Soalan
/ 53: Apakah tafsiran ayat yang mulia ini
﴿وَحَمَلْنَاهُ
عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ﴾
Dan Kami angkut dia (Nuh) ke atas (bahtera) yang
terbuat dari papan dan paku? [Al-Qamar 54:13]
Penghantar:
Ibrahim Raghil
Jawapan:
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمد لله رب العالمين، وصلى الله على محمد وآل محمد الأئمة والمهديين وسلم تسليماً كثيراً.
الحمد لله رب العالمين، وصلى الله على محمد وآل محمد الأئمة والمهديين وسلم تسليماً كثيراً.
Dengan
nama Allah, Yang Maha Pemurah, lagi Maha Mengasihani,
Segala
puji tertentu bagi Allah, Tuhan sekalian alam. Dan selawat Allah atas Muhammad
dan keluarga Muhammad, para Imam dan Mahdi-mahdi dan salam pengiktirafan.
Al-Lauh
adalah kayu,dan paku pengikat (cemat), ini
tafsiran zahir.
Dari
Rasulullah Muhammad (S) bersabda:
(...
نحن الدسر ...)
(...Kami paku
(pengikat) ...) [6].
Dia
SWT berfirman:
﴿وَحَمَلْنَاهُ
عَلَى ذَاتِ أَلْوَاحٍ وَدُسُرٍ* تَجْرِي بِأَعْيُنِنَا…﴾
Dan Kami bawa dia (Nuh) keatas (bahtera) yang
terbuat dari papan dan paku. Yang berlayar dengan mata (pemerhatian)
Kami...
[Al-Qamar
54:13-14] [7].
Dan
pemilik Al-Wilayah Al- ilahiyah dan Hujjah Allah atas ciptaan-Nya adalah mata
Allah di bumi-Nya, maka maksud بأعيننا dengan
mata-mata kami iaitu: Aali Muhammad (as).
✡✡✡✡✡
______________________________
[6] – Al-Bihar: Jilid
26, halaman 333..
[7]
– Al-Qamar 54:13-14.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan