دعاء العشرات
Doa Al-‘Asyarât
بسم الله الرحمن
الرحيم
اللهم صل على محمد وآل محمد الائمة والمهديين وسلم تسليما كثيرا
Doa Al-‘Asyarât: Adalah mustahab untuk
berdoa di setiap pagi dan petang dan masa terbaik adalah selepas ‘Ashar pada
hari Jumaat,
|
||
Maha suci Allah dan segala puji bagi
Allah,
|
subhânallâhi wal-hamdu lillâh,
|
سُبْحانَ اللهِ وَالْحَمْدُ للهِ
|
Tidak ada tuhan selain Allah dan Allah
maha besar,
|
Wa Lâ ilâha illallâhu wallâhu
akbar, astaghfirullâha
|
وَلا اِلـهَ إلاّ اللهُ وَاللهُ اَكبَرُ
|
dan tidak ada daya dan tidak ada kekuatan
selain dengan Allah yang maha tinggi lagi maha besar agung
|
walâ haula walâ quwwata illâ billâhi l-3aliyi l-3adzim,
|
وَلا حَوْلَ ولا قُوَّةَ إلاّ بِاللهِ
الْعَلِيِّ الْعَظِيم
|
Maha suci Allah pada waktu malam dan di
penghujung siang,
|
Subhânallâhi Ãnâ`Al Laili Wa
Athrâfan Nahâr,
|
سُبْحانَ اللهِ آناءَ اللَّيْلِ
وَاَطْرافَ النَّهارِ،
|
maha suci di pagi hari dan di petang
hari,
|
Subhânallâhi Bil Ghuduwwi Wal
Ãshâl,
|
سُبْحانَ اللهِ بِالْغُدُوِّ وَالاصالِ،
|
maha suci Allah pada sore hari dan pagi
hari,
|
Subhânallâhi Bil ‘Asyiyyi Wal
Ibkâr,
|
سُبْحانَ اللهِ بِالْعَشِيِّ وَالاْبكارِ،
|
maha suci Allah ketika kalian berpetang
dan ketika kalian berpagi
|
Subhânallâhi Hîna Tumsûna Wa Hîna
Tushbihûn,
|
سُبْحانَ اللهِ حينَ تُمْسُونَ وَحينَ
تُصْبِحُونَ
|
dan bagi-Nya segala puji di langit dan
bumi dan pada sore hari dan ketika kalian berpetang,
|
Wa Lahul Hamdu Fis Samâwâti Wal
Ardhi Wa ‘Asyiyyan Wa Hîna Tuzhhirûn,
|
وَلَهُ الْحَمْدُ فِي السَّماواتِ وَالاَرْضِ
وَعَشِيَّاً وَحينَ تُظْهِرُونَ،
|
Dia mengeluarkan yang hidup dari yang
mati dan mengeluarkan yang mati dari yang hidup,
|
Yukhrijul Hayya Minal Mayyiti Wa
Yukhrijul Mayyita Minal Hayy,
|
يُخْرِجَ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ
وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ
|
Dia menghidupkan bumi setelah matinya dan
begitulah kalian dikeluarkan.
|
Wa Yuhyil Ardha Ba‘Da Mautihâ Wa
Kadzâlika Tukhrajûn.
|
وَيُحْييِ الاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِها
وَكَذلِكَ تُخْرَجُونَ،
|
Maha suci Tuhanmu yang punya kemuliaan
dari apa yang mereka sifatkan,
|
Subhâna Rabbika Rabbil 3izzati 3amâ
Yashifûn,
|
سُبْحانَ رَبِّكَ رَبِّ الْعِزَّةِ عَمّا
يَصِفُونَ
|
salâm bagi para utusan dan segala puji
kepunyaan Allah pengatur alam semesta.
|
Wa Salâmun ‘Alal Mursalîn, Wal
Hamdu Lillâhi Rabbil ‘Âlamîn,
|
وَسَلامٌ عَلَى المُرْسَلينَ وَالْحَمْدُ
للهِ رَبِّ الْعالَمِينَ،
|
Maha suci yang punya kerajaan dan
kekuasaan,
|
Subhâna Dzil Mulki Wal Malakût,
|
سُبْحانَ ذِي المُلْكِ وَالْمَلَكُوتِ،
|
maha suci yang punya keperkasaan dan
jabarût,
|
Subhâna Dzil 'Izzati Wal Jabarût,
|
سُبْحانَ ذِي الْعِزَّةِ وَالْجَبَرُوتِ،
|
maha suci yang punya kebesaran dan
keagungan raja yang maha benar yang menjelaskan yang menjaga yang quddûs,
|
Subhâna Dzil Kibriyâ`I Wal
'Azhamatil Malikil Haqqil Mubînil Muhaiminil Quddûs,
|
سُبْحَانَ ذِي الْكِبْرِياءِ
وَالْعَظَمَةِ الْمَلِكِ الْحَقِّ المُهَيْمِنِ (الْمُبينِ) الْقُدُّوسِ،
|
maha suci Allah raja yang hidup tidak
mati,
|
Subhânal Malikil Hayyil Ladzî Lâ
Yamût,
|
سُبْحانَ الله الْمَلِكِ الْحَيِّ الَّذِي
لا يَمُوتُ،
|
maha suci Allah raja yang hidup lagi suci
|
Subhânal Malikil Hayyil Quddûs,
|
سُبْحانَ اللهِ الْمَلِكِ الْحَيِّ
الْقُدُّوسِ،
|
maha suci yang tegak sentiasa,
|
Subhânal Qâ`Imid Dâ`Im,
|
سُبْحانَ الْقائِمِ الْدّائِمِ،
|
maha suci yang sentiasa tegak,
|
Subhânad Dâ`Imil Qâ`Im,
|
سُبْحانَ الْدّائِمِ القائِمِ،
|
maha suci Tuhanku yang maha Agung
|
Subhâna Rabbiyal ‘Azhîm,
|
سُبحَانَ رَبِّيَ الْعَظيِمِ،
|
maha suci Tuhanku yang maha tinggi,
|
Subhâna Rabbiyal A‘Lâ,
|
سُبْحانَ رَبِّيَ الاْعْلى،
|
maha suci yang hidup yang berdiri sendiri
|
Subhânal Hayyil Qayyûm,
|
سُبْحانَ الْحَيِّ القَيُّومِ،
|
maha suci yang maha tinggi keringgianNya
|
Subhâna 'Aliyyil A'lâ,
|
سُبْحانَ الْعَلِيِّ الاَعْلى،
|
maha suci yang maha tinggi
|
Subhânahu Wa Ta‘Âlâ,
|
سُبْحانَهُ وَتَعالى،
|
maha suci maha quddûs Tuhan kita dan
Tuhan malaikat dan rûh
|
Subbûhun Qu-Ddûsun Rabbunâ Wa
Rabbul Malâ`Ikati War Rûh,
|
سُبُّوحٌ قُدُّوسٌ رَبُّنا وَرَبُّ
الْمَلائِكَةِ وَالرُّوحِ،
|
maha suci yang kekal tidak lalai,
|
Subhânad Dâ`Imi Ghairil Ghâfil,
|
سُبْحانَ الدّائِمِ غَيْرِ الْغَافِلِ،
|
maha suci yang maha tahu dengan tidak belajar,
|
Subhânal ‘Âlimi Bighairi Ta‘Lîm,
|
سُبْحانَ الْعالِمِ بِغَيْرِ تَعْلِيم،
|
maha suci pencipta yang melihat dan yapa ang
tidak dapat dilihat,
|
Subhâna Khâliqi Mâ Yurâ Wa Mâ Lâ
Yurâ,
|
سُبْحانَ خالِقِ ما يُرى، ومَا لا يُرى
|
maha suci yang menggapai segala
penglihatan dan tidak digapai Dia oleh berbagai penglihatan dan Dia maha
halus lagi maha tahu.
|
Subhânal Ladzî Yudrikul Abshâra
Walâ Tudrikuhul Abshâru Wa Huwal Lathîful Khabîr.
|
سُبْحانَ الَّذي يُدْرِكُ الاْبْصارَ وَلا
تُدْرِكُهُ الاْبْصارُ وَهُوَ اللَّطيفُ الْخَبِيرُ،
|
Ya Allah, aku berpagi (dengan karunia)
dari-Mu dalam kenikmatan, kebaikan, keberkahan dan afiat,
|
Allâhumma innî ashbahtu minka fî
ni‘matin wa khairin wa barakatin wa ‘âfiyah,
|
اَللّـهُمَّ إنّي اَصْبَحْتُ مِنْكَ في
نِعْمَة وَخَيْر وَبَرَكَة وَعافِيَة
|
maka curahkanlah shalawât kepada Muhammad
dan keluarganya, sempurnakanlah kepa-daku nikmat-Mu, kebaikan-Mu,
keberkahan-Mu dan afiat-Mu dengan keselamatan dari neraka,
|
fashalli ‘alâ muhammadin wa ãlih,
wa atmim ‘alayya ni‘mataka wa khairak, wa barakâtika wa ‘âfiyatika binajâtin
minan nâr,
|
فَصَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِهِ وَاَتْمِمْ
عَلَيَّ نِعْمَتَكَ وَخَيْرَكَ وَبَرَكاتِكَ وَعافِيَتِكَ بِنَجاة مِنَ
الْنَّارِ،
|
dan berilah aku rezeki berupa syukur
kepada-Mu, afiat-Mu, karunia-Mu dan karâmah-Mu selama Engkau hidupkan
aku.
|
warzuqn î syukraka wa ‘âfiyataka wa
fadhlaka wa karâmataka abadan mâ abqaitanî.
|
وَارْزُقْنِي شُكْرَكَ وَعافِيَتَكَ
وَفَضْلَكَ وَكَرامَتَكَ اَبَداً ما اَبْقَيْتَنِي،
|
Ya Allah dengan cahaya-Mu aku mendapat
petunjuk,
|
Allâhumma binûrikahtadait,
|
اَللّـهُمَّ بِنُورِكَ اهْتَدَيْتُ
|
dengan karunia-Mu aku merasa cukup,
|
wa bifadhlika -staghnait,
|
وَبِفَضْلِكَ اسْتَغْنَيْتُ
|
dan dalam nikmat-Mu aku berpagi dan
berpetang.
|
wa bini‘matika ashbahtu wa amsait.
|
وَبِنِعْمَتِكَ اَصْبَحْتُ وَاَمْسَيْتُ،
|
Ya Allah sungguh aku mempersaksikan
kepada-Mu dan cukuplah Engkau sebagai saksi,
|
Allâhumma innî usyhiduka wa kafâ
bika syahîdâ,
|
اَللّـهُمَّ اِنّي اُشْهِدُكَ وَكَفى بِكَ
شَهِيداً
|
dan aku persaksikan kepada malaikat-Mu,
para nabi-Mu, para rasûl-Mu, para pemikul singgasana-Mu,
|
wa usyhidu malâ`ikataka wa
anbiyâ`aka wa rusulaka wa hamalata 'arsyika
|
وَاُشْهِدُ مَلائِكَتِكَ واَنْبِياءِكَ
وَرُسُلَكَ وَحَمَلَةَ عَرْشِكَ
|
para penduduk langit-langit-Mu dan
bumi-Mu dan semua makhluk-Mu,
|
wa sukkâna samawâtika wa ardhika wa
jamî'a khalqik,
|
وَسُكَّانَ سَماواتِكَ وَاَرْضِكَ (وَاَرَضيكَ)
وَجَميعَ خَلْقِكَ
|
bahawa Engkau adalah Allah tidak ada
tuhan selain Engkau sendiri tiada sekutu bagi-Mu,
|
bi`annaka antallâhu lâ ilâha illâ
anta wahdaka lâ syarîka lak,
|
بِاَنَّكَ اَنْتَ اللهُ لا اِلـهَ إلاّ
اَنْتَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ
|
dan bahawa Muhammad hamba-Mu dan
utusan-Mu, dan bahwa Engkau maha kuasa atas segala sesuatu
|
wa anna muhammadan 'abduka wa
rasûluk, wa annaka 'alâ kulli syai`in qadîr.
|
واَنَّ مُحَمَّداً صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ
وَآلِهِ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ وَاَنَّكَ عَلى كُلِّ شَيء قَدِيرٌ،
|
Engkau menghidupkan dab mematikan Engkau
mematikan dan menghidupkan, dan aku bersaksi bahawa syurga itu benar dan
neraka itu benar,
|
Tuhyî wa tumîtu wa tumîtu wa tuhyî,
wa asyhadu annal jannata haqq, wa annan nâra haqq,
|
تُحْيي وَتُميتُ وَتُميتُ وتُحْيي
وَاَشْهَدُ اَنَّ الْجَنَّةَ حَقٌّ وَاَنَّ النَّارَ حَقٌّ،
|
Dan (bahawa) dibangkitkan kembali
itu benar,
|
Wa (Anna) n-nusyur Haqq,
|
وَ (اَنَّ) النُّشُورَ حَقٌّ،
|
dan saat (kiamat) itu akan datang tidak
ada keraguan padanya,
|
was sâ‘ata ãtiyatun lâ raiba fîhâ,
|
وَالْسَّاعَهَ اتِيَةٌ لا رَيْبَ فيهَا،
|
dan bahawa Allah akan membangkitkan
orang-orang yang ada dalam kubur.
|
wa annallâha yab‘atsu man fil
qubûr.
|
وَاَنَّ اللهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي
القُبُورِ،
|
Dan aku bersaksi bahawa ‘Ali bin Abî
Thâlib pemimpin kaum mu`minîn dengan haqq dengan benar,
|
Wa asyhadu anna 'aliyyabna abî
thâlibin amîrul mu`minîna haqqan haqqâ,
|
وَاَشْهَدُ اَنَّ عَلِيَّ بْنَ اَبي طالِب
اَميرُ الْمُؤْمِنِينَ حَقّاً حَقّاً،
|
dan bahwa para imam dari keturunannya
adalah para imam pemberi petunjuk lagi ditunjuki (kepada rahasia-Nya) tidak
tersesat dan tidak menyesatkan,
|
wa annal a`immata min wuldihi humul
a`immatul hudâtul mahdiyyûna ghairudh dhãllîna walal mudhillîn,
|
وَاَنَّ الاْئِمَّةَ مِنْ وُلْدِهِ هُمُ
الاْئمَّةُ الهُداةُ الْمَهْدِيُّونَ غَيْرُ الضّالّينَ وَلاَ المُضِلِّينَ
|
dan bahawa mereka itu wali-wali-Mu yang
terpilih,
|
wa annahum auliyâ`ukal mushthafaûn,
|
وَاَنَّهُمْ أَوْلِياؤٌكَ الْمُصْطَفَوْنَ
|
partai-Mu yang menang,
|
wa hizbukal ghâlibûn,
|
وَحِزْبُكَ الْغالِبُونَ
|
pilihan-Mu, manusia terbaik-Mu dari
makhluk-Mu,
|
wa shafwatuka wa khiyaratuka min
khalqik,
|
وَصِفْوَتُكَ وَخِيَرَتُكَ مِنْ خَلْقِكَ
|
dan pilihan-Mu untuk agama-Mu,
|
wa nujabâ`ukal ladzînan tajabtahum
lidînik,
|
وَنُجَباؤُكَ الَّذِينَ انْتَجَبْتَهُمْ
لِدينِكَ
|
Engkau telah mengkhususkan mereka dari
makhluk-Mu,
|
wakhtashashtahum min khalqik,
|
وَاخْتَصَصْتَهُمْ مِنْ خَلْقِكَ،
|
Engkau telah memilih mereka di atas
hamba-hamba-Mu,
|
washthafaitahum 'alâ 'ibâdik,
|
واصْطَفْيَتَهُمْ عَلى عِبادِكَ،
|
dan Engkau telah menjadikan mereka hujjah
atas alam semesta,
|
wa ja'altahum hujjatan 'alal
'âlamîn,
|
وَجَعَلْتَهُمْ حُجَّةً عَلَى العالَمينَ
|
shalawât -Mu bagi mereka, dan salam bagi
kalian rahmat Allah dan keberkatanNya.
|
shalawâtuka 'alaihim was salâmu wa
rahmatullâhi wa barakâtuh.
|
صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ والسَّلامُ
وَرَحْمةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ،
|
Ya Allah catatlah bagiku kesaksian ini di
sisi-Mu
|
Allâhummaktub Lî Hâdzihisy
Syahâdata ‘Indak,
|
اَللّـهُمَّ اكْتُبْ لي هذِهِ الشَّهادَهَ
عِنْدَكَ
|
hingga Engkau temukanku di hari kiamat
|
Hattâ Tulaqqinîhâ Yauma l-Qiamah
|
حَتّى تُلَقِّنّيهاَ يَوْمَ الْقِيامَةِ
|
dan Engkau redha kepadaku,
|
Wa Anta ‘Annî Râdh,
|
وَانْتَ عَنّى راض
|
sesungguhnya Engkau maha kuasa atas apa
yang Engkau kehendaki.
|
Innaka ‘Alâ Mâ Tasyâ`u Qadîr.
|
اِنَّكَ عَلى ما تَشاءُ قَديرٌ،
|
Ya Allah bagi-Mu segala puji dengan
pujian yang naik pada awalnya dan tidak habis akhirnya.
|
Allâhumma Lakal Hamdu Hamdan
Yash'adu Awwaluhu Walâ Yanfadu Ãkhiruh.
|
اَللّـهُمَّ لَكَ الْحَمدُ حَمداً
يَصْعَدُ اَوَّلُهُ وَلا يَنْفَدُ اخِرُهُ،
|
Ya Allah bagi-Mu segala puji dengan
pujian yang langit meletakkan kedua tepinya kepada-Mu,
|
Allâhumma Lakal Hamdu Hamdan
Tadha'u Lakas Samâ`U Kanafaihâ,
|
اَللّـهُمَّ لَكَ الْحَمدُ حَمْداً تَضَعُ
لَكَ السَّماءُ كَنَفَيْها (كَتْفَيْها)
|
dan bumi serta apa yang ada padanya
bertasbîh kepada-Mu.
|
Wa Tusabbihu Lakal Ardhu Wa Man
'Alaihâ.
|
وَتُسَبِّحُ لَكَ الاْرْضُ وَمَنْ
عَلَيْها،
|
Ya Allah bagi-Mu segala puji dengan
pujian selamanya lagi abadi yang tidak terputus baginya dan tidak habis,
|
Allâhumma Lakal Hamdu Hamdan
Sarmadan Abadân Lan Qithâ'a Lahu Walâ Nafâd,
|
اَللّـهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً
سَرْمَداً اَبَداً لاَ انْقِطاعَ لَهُ وَلا نَفادَ
|
bagi-Mu mesti dan kepada-Mu berakhir,
|
Wa Laka Yanbaghî Wa Ilaika Yantahî,
|
وَلَكَ يَنْبَغي وَاِلَيْكَ يَنْتَهي
|
padaku atasku dan di sisiku,
|
Fiyya Wa 'Alayya Wa Ladayy,
|
فِيَّ وَعَلَيَّ وَلَدَيَّ
|
bersamaku sebelumku dan setelahku,
|
Wa Ma'î Wa Qablî Wa Ba'dî,
|
وَمَعي وَقَبْلي وَبَعْدي
|
di hadapanku di atasku dan di bawahku,
|
Wa Amâmî Wa Fauqî Wa Tahtî,
|
وَاَمامِي وَفَوْقي وَتَحْتي
|
dan apabila aku mati aku tinggal di kubur
dalam keadaan menyendiri sendiri, Kemudian binasa
|
Wa Idzâ Mittu Wa Baqîtu Fardan
Wahîdâ, Tsumma Fanit
|
وَاِذا مِتُّ وَبَقيتُ فَرْداً وَحيداً
ثُمَّ فَنيِتُ،
|
dan bagi-Mu segala puji apabila aku
dikumpulkan dan dibangkitkan wahai tuanku.
|
Wa Lakal Hamdu Idzâ Nusyirtu Wa
Bu'itstu Yâ Maulây.
|
وَلَكَ الْحَمْدُ اِذا نُشِرْتُ
وَبُعِثْتُ يا مَوْلايَ.
|
Ya Allah bagi-Mu segala puji dan bagi-Mu
segala syukur,
|
Allâhumma Lakal Hamdu Wa Lakasy
Syukr,
|
اَللّـهُمَّ وَلَكَ الْحَمْدُ وَلَكَ
الشُّكْرُ
|
dengan semua pujian-Mu seluruhnya atas
semua nikmat-Mu seluruhnya sehingga berakhir pujian itu kepada apa yang
Engkau suka wahai Tuhan kami dan redhaMu.
|
Bijamî'i Mahâmidika Kullihâ 'Alâ
Jamî'i Na'mâ`Ika Kullihâ Hattâ Yantahiyal Hamdu Ilâ Mâ Tuhibbu Rabbanâ Wa Tardhâ.
|
بِجَميعِ مَحامِدِكَ كُلِّها عَلى جَميعِ
نَعْمائِكَ كُلِّها حَتّى يَنْتَهِيَ الْحَمْدُ اِلى ما تُحِبُّ رَبَّنا
وَتَرْضى،
|
Ya Allah bagi-Mu segala puji atas setiap
makanan dan minuman, pegangan dan kepalan,
|
Allâhumma Lakal Hamdu 'Alâ Kulli
Aklatin Wa Syarbatin Wa Bathsyatin Wa Qabdhatin
|
اَللّـهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ عَلى كُلِّ
اَكْلَة وَشِربَة وَبَطْشَة وَقَبْضَة وَبَسْطَة
|
dan pada setiap tempat tumbuh rambut.
|
Wa Fî Kulli Maudhi'i Sya'rah.
|
وَفي كُلِّ مَوْضِعِ شَعْرَة،
|
Ya Allah bagi-Mu segala puji dengan pujian
yang kekal abadi bersama kekekalan-Mu,
|
Allâhumma Lakal Hamdu Hamdan
Khâlidan Ma'a Khulûdik,
|
اَللّـهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْداً
خالِداً مَعَ خُلُودِكَ
|
bagi-Mu segala puji dengan pujian yang
tidak ada batasnya selain ilmu-Mu
|
Wa Lakal Hamdu Hamdan Lâ Muntaha
Lahu Dûna 3ilmik
|
ولَكَ الْحَمْدُ حَمْداً لا مُنْتَهى لَهُ دُونَ عِلْمِكَ
|
bagi-Mu segala puji dengan pujian yang
tidak ada batasnya selain kehendak-Mu,
|
Wa Lakal Hamdu Hamdan Lâ Amada Lahu
Dûna Masyiyyatik,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ حمداً أمدَ لهُ دُونَ
مشيَّتِكَ،
|
dan bagi-Mu segala puji dengan pujian
yang tidak ada akhir bagi yang mengucapkannya selain redha-Mu.
|
Wa Lakal Hamdu Hamdan Lâ Ajra
Liqâ`Ilihi Illâ Ridhâk.
|
وَلَكَ الحمدُ حَمداً لا أخرَ لقائِلهِ
إلاّ رِضاكَ
|
Dan bagi-Mu segala puji atas sabar-Mu setelah
ilmu-Mu,
|
Wa Lakal Hamdu 'Alâ Hilmika Ba'da
'Ilmik,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ عَلى حِلْمِكَ بَعْدَ
عِلْمِكَ
|
bagi-Mu segala puji atas maaf-Mu setelah
kuasa-Mu,
|
Wa Lakal Hamdu 'Alâ 'Afwika Ba'da
Qudratik,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ عَلى عَفْوكَ بَعْدَ
قُدرَتِكَ
|
bagi-Mu segala puji wahai yang
membangkitkan pujian,
|
Wa Lakal Hamdu Bâ'itsal Hamd,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ باعِثَ الْحَمْدِ
|
bagi-Mu segala puji wahai yang mewariskan
pujian,
|
Wa Lakal Hamdu Wâritsal Hamd,
|
وَلَكَ الْحَمْدِ وارِثَ الْحَمْدُ
|
bagi-Mu segala puji wahai yang mengindahkan
pujian,
|
Wa Lakal Hamdu Badî'al Hamd,
|
ولَكَ الْحَمْدُ بَديعَ الْحَمْدِ
|
bagi-Mu segala puji wahai tempat berakhir
pujian,
|
Wa Lakal Hamdu Muntahal Hamd,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ مُنْتَهَى الْحَمْدِ
|
bagi-Mu segala puji wahai yang mengadakan
pujian,
|
Wa Lakal Hamdu Mubtadi'al Hamd,
|
وَلَكَ الْحَمْدِ مُبتَدِعَ الْحَمْدِ
|
bagi-Mu segala puji wahai yang membeli
pujian,
|
Wa Lakal Hamdu Musytariyal Hamd,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ مُشْتَرِيَ الْحَمْدِ
|
bagi-Mu segala puji wahai Pelindung pujian,
|
Wa Lakal Hamdu Waliyyal Hamd,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ وَلِيَّ الْحَمْدِ
|
dan bagi-Mu segala puji wahai yang
menegakkan pujian.
|
Wa Lakal Hamdu Qadîmal Hamd.
|
وَلَكَ الْحَمْدُ قَديمَ الْحَمْدِ
|
Dan bagi-Mu segala puji wahai yang benar
wa'ad (janji) yang menyempurnakan janji yang perkasa bala-tentara-Nya yang
tegak kemuliaan-Nya,
|
Wa Lakal Hamdu Shâdiqal Wa'di
Wafiyyal 'Ahdi 'Azîzal Jundi Qâ`Imal Majd,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ صادِقَ الوَعْدِ وَفِيَّ
الْعَهْدِ عَزيزَ الجُنْدِ قائِمَ الَمجْدِ
|
dan bagi-Mu segala puji wahai yang
meninggikan derajat,
|
Wa Lakal Hamdu Rafî'ad Darajât,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ رَفيعَ الدَّرَجاتِ
|
yang mengabulkan permohonan,
|
Mujîbad Da'awât,
|
مُجيبَ الدَّعَواتِ
|
yang menu-runkan ayat dari atas tujuh
langit,
|
Munzilal Ãyâti Min Fauqi Sab'i
Samâwât,
|
مُنزِلَ (مُنَزَّلِ) الاْياتِ مِنْ فَوْقِ
سَبْعِ سَماوات
|
yang besar keberkahan-Nya, yang
mengeluarkan cahaya dari kegelapan,
|
Al-'Azhîmal Barakât, Mukhrijan Nûri
Minazh Zhulumât,
|
عَظيمَ الْبَرَكاتِ مُخْرِجَ النُّورِ
مِنَ الظُّلُماتِ
|
yang mengeluarkan manusia yang ada dalam
kegelapan kepada cahaya,
|
Wa Mukhrija Man Fizh Zhulumâti ilan
Nûr,
|
مَنْ فِي الظُّلُماتِ ومٌخْرِجَ اِلىَ
النُّورِ،
|
yang mengganti keburukan-keburukan
menjadi kebaikan
|
Mubaddilas Sayyi`Âti Hasanât,
|
مُبَدِّلَ السَّيِّئاتِ حَسَنات،
|
dan yang menjadikan kebaikan menjadi
tingkatan.
|
Wa Jâ'ilal Hasanâti Darajât.
|
وَجاعِلَ الْحَسَناتِ دَرَجات،
|
Ya Allah bagi-Mu segala puji wahai yang
mengampuni dosa menerima tobat yang maha keras siksa-Nya lagi berpanjangan,
|
Allâhumma lakal hamdu ghâfiradz
dzanbi wa qâbi-lat taubi syadîdal 'iqâb dzath thauli,
|
اَللّـهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ غافِرَ
الذَّنْبِ وَقابِلَ التَّوْبِ شَديدَ الْعِقابِ ذَا الطَّوْلِ،
|
tidak ada tuhan selain Engkau, kepada-Mu
tempat kembali.
|
lâ ilâha illâ anta ilaikal mashîr.
|
لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ اِلَيْكَ
الْمَصيرُ،
|
Ya Allah bagi-Mu segala puji pada waktu
malam apabila menutupi,
|
Allâhumma lakal hamdu fil laili
idzâ yaghsyâ,
|
اَللّـهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ فِي الَّليْلِ
اِذا يَغْشى،
|
dan bagi-Mu segala puji apabila siang
telah terang,
|
wa lakal hamdu fin nahâri idzâ
tajallâ,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ فِي النَّهارِ اِذا
تَجَلّى،
|
dan bagi-Mu segala puji di akhirat dan
dunia,
|
wa lakal hamdu fil ãkhirati wal
ûlâ,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ فِي الاخِرَةِ وَالاُولى،
|
dan bagi-Mu segala puji sejumlah bintang
dan malak yang ada di langit,
|
wa lakal hamdu 'adada kuli najmin
wa malakin fis samâ`,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ كُلِّ نَجْم
وَمَلَك فِي السَّماءِ،
|
dan bagi-Mu segala puji sejumlah sejumlah
yang dibawah, pasir dan biji,
|
wa lakal hamdu 'adadats tsarâ wal
hashâ wan nawâ,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ الثَّرى
وَالْحَصى وَالنَّوى،
|
dan bagi-Mu segala puji sejumlah apa yang
ada di angkasa bebas
|
wa lakal hamdu 3adada ma fi jauwi
s-Samaa’
|
وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ ما في جَوِّ
الَّسماءِ،
|
dan bagi-Mu segala puji sejumlah apa yang
ada di dalam perut bumi.
|
wa lakal hamdu 'adada mâ fî jaufil
ardh.
|
وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ ما فى جَوْفِ
الارْضِ،
|
Dan bagi-Mu segala puji sebanyak sukatan
air lautan,
|
Wa lakal hamdu 'adada auzâni
miyâhil bihâr,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ اَوْزانِ مِياهِ
الْبِحارِ،
|
dan bagi-Mu segala puji sejumlah daun-daun
pepohonan,
|
wa la-kal hamdu 'adada aurâqil
asyjâr,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ اَوْراقِ
الاَْشْجارِ،
|
dan bagi-Mu segala puji sejumlah makhluk
yang ada di muka bumi,
|
wa lakal hamdu 'adada mâ 'alâ
wajhil ardh,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ ما عَلى وَجْهِ
الاْرْضِ،
|
dan bagi-Mu segala puji sejumlah yang
dihitung oleh kitab-Mu,
|
wa lakal hamdu 'adada mâ ahshâ
kitâbuk,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ ما اَحْصى
كِتابُكَ،
|
dan bagi-Mu segala puji sejumlah yang
diliputi oleh ilmu-Mu,
|
wa lakal hamdu 'adada mâ ahâtha
bihi 'ilmuk,
|
وَلَك الْحَمْدُ عَدَدَ ما اَحاطَ بِهِ
عِلْمُكَ،
|
dan bagi-Mu segala puji sejumlah manusia,
jin, binatang yang melata, unggas, hewan ternak dan binatang buas,
|
wa lakal hamdu 'adadal insi wal
jinni wal hawâmmi wath-thairi wal bahâ`imi was sibâ3,
|
وَلَكَ الْحَمْدُ عَدَدَ الاْنْسِ
وَالْجِنِّ وَالْهَوامِّ وَالطَّيْرِ وَالْبَهائِمِ والسِّباعِ،
|
pujian yang banyak yang baik lagi
diberkahi padanya sebagaimana Engkau suka wahai Rabbanâ dan Engkau redha,
|
hamdan katsîran thayyiban mubârakan
fîhi kamâ tuhibbu rabbanâ wa tardhâ,
|
حَمْداً كثيراً طَيِّباً مُباركاً فِيهِ
كَما تُحِبُّ رَبَّنا وَتَرْضى،
|
dan sebagaimana layak bagi kemuliaan
wajah-Mu dan keagungan kebesaran-Mu.
|
wa kamâ yanbaghî likarami wajhika
wa 'izzi jalâlik.
|
وَكَما يَنْبَغي لِكَرَمِ وَجْهِكَ
وَعِزِّ جَلالِكَ.
|
Kemudian ucapkanlah sepuluh kali (masing-masing
dari kalimat berikut)
|
||
Tidak ada tuhan selain Allah sendiri
tidak ada sekutu bagi-Nya,
|
Lâ ilâha illallâhu wahdahu lâ
syarîka lah
|
لا اِلـهَ إلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ
لَهُ،
|
kepunyaan-Nya kerajaan dan kepunyaan-Nya
pujian dan Dia maha halus lagi maha mengetahui
|
, lahul mulku wa lahul hamdu wa
huwal lathîful khabîr.
|
لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ
اللَّطيفُ الْخَبيرُ.
|
Sepuluh kali pula kalimat berikut:
|
||
Tidak ada tuhan selain Allah sendiri
tidak ada sekutu bagi-Nya,
|
Lâ ilâha illallâhu wahdahu lâ syarîka
lah,
|
لا اِلـهَ إلاّ اللهُ وَحْدَهُ لا شَريكَ
لَهُ،
|
kepunyaan-Nya kerajaan dan kepunyaan-Nya
pujian, Dia menghidupkan dan Dia mematikan,
|
lahul mul-ku wa lahul hamdu yuhyî wa
yumît,
|
لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يُحْيي
وَيُميتُ
|
Dia mematikan dan menghidupkan, dan Dia
hidup tidak mati,
|
wa yumîtu wa yuhyî wa huwa hayyun lâ
yamût,
|
ويُميتُ وَيُحْيي وَهُوَ حَيٌّ لا يَمُوتُ
|
di tangan-Nya segala kebaikan dan Dia
berkuasa atas segala sesuatu.
|
biyadihil khairu wa huwa ‘alâ kulli
syai`in qadîr.
|
بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلى كُلِّ
شَيء قَديرٌ.
|
Sepuluh kali pula kalimat berikut:
|
||
Aku memohon ampun kepada Allah yang tidak
ada tuhan selain Dia yang hidup lagi mandiri, dan aku bertobat kepada-Nya.
|
Astaghfirullâhal ladzî lâ ilâha
illâ huwal hayyul qayyûmu wa atûbu ilaih.
|
اَسْتَغْفِرُ اللهَ الَّذِي لا اِلـهَ
إلاّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ وَاَتُوبُ اِلَيْهِ.
|
Sepuluh kali
Ya Allah ya Allah.
|
Yâ allâhu yâ allâh
|
يا اَللهُ يا اَللهُ،
|
Sepuluh kali
Wahai yang maha pemurah wahai yang maha
pemurah
|
Yâ rahmânu yâ rahmân..
|
يا رَحْمنُ يا رَحْمنُ
|
Sepuluh kali
Wahai yang maha pengasih wahai yang maha
pengasih.
|
Yâ rahîmu yâ rahîm.
|
يا رَحيمُ يا رَحيمُ
|
Sepuluh kali
Wahai yang menciptakan dengan indah
seluruh langit dan bumi.
|
Yâ badî‘as samâwâti wal ardh.
|
يا بَديعُ السَّماواتِ وَالاَرْضِ
|
Sepuluh kali
Wahai yang punya keagungan dan kemuliaan.
|
Yâ dzal jalâli wal ikrâm.
|
يا ذَا الْجَلالِ وَالاِكْرامِ
|
Sepuluh kali
Wahai yang maha penyayang wahai yang maha
pemberi.
|
Yâ hannânu yâ mannân.
|
يا حَنّانُ يا مَنّانُ
|
Sepuluh kali
Wahai yang maha hidup wahai yang dengan sendiri.
|
Yâ hayyu yâ qayyûm.
|
يا حيُّ يا قَيُّومُ وعشراً :
|
Sepuluh kali
Wahai yang maha hidup tidak ada tuhan
selain Engkau.
|
Yâ hayyu lâ ilâha illâ ant.
|
يا حَيُّ لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ
|
Sepuluh kali
Ya Allah tidak ada tuhan selain Engkau
|
Yâ allâhu lâ ilâha illâ ant.
|
يا اَللهُ يا لا اِلـهَ إلاّ اَنْتَ
|
Sepuluh kali
Dengan nama Allah yang maha pemurah lagi
maha penyayang.
|
Bismillâhir rahmânir rahîm.
|
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
|
Sepuluh kali
Ya Allah curahkanlah shalawât kepada
Muhammad dan keluarga Muhammad.
|
Allâhumma shalli 'alâ muhammadin wa
ãli muhammad.
|
اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّد وَآلِ
مُحَمَّد
|
Sepuluh kali
Ya Allah lakukanlah terhadapku yang
Engkau adalah ahlinya.
|
Allâhumma -f3al bî mâ anta ahluh.
|
اَللّـهُمَّ افْعَلْ بي ما اَنْتَ
اَهْلُهُ
|
Sepuluh kali
Kabulkanlah kabulkanlah.
|
Ãmîna ãmîn.
|
آمينَ آمين َ
|
Sepuluh kali
Katakanlah: Dia Allah yang satu.
|
Qul huwallâhu ahad.
|
قُلْ هُوَ اللهُ اَحَدٌ
|
Kemudian ucapkan:
|
||
Ya Allah lakukanlah terhadapku apa yang
Engkau ahlinya, dan janganlah Engkau lakukan terhadapku apa yang aku ahlinya,
|
Allâhumma-shna3 bî mâ anta ahluh,
walâ tashna‘ bî mâ anâ ahluh,
|
اَللّـهُمَّ اصْنَعْ بي ما اَنتَ اَهْلُهُ
وَلا تَصْنَعُ بي ما اَنَا اَهْلُهُ
|
sebab Engkau arif taqwâ dan arif pengampunan
sedangkan aku ahli dosa dan kesalahan,
|
fainnaka ahlut taqwâ wa ahlul
maghfirah, wa anâ ahludz dzunûbi wal khathâyâ,
|
فَاِنَّكَ اَهْلُ التَّقْوى وَاَهْلُ
الْمَغْفِرَةِ، وَاَنَا اَهْلُ الذُّنُوبِ وَالْخَطايا
|
maka sayangilah aku wahai tuanku dan
Engkau maha penyayang dari semua yang menyayangi.
|
farhamnî yâ maulâya wa anta arhamur
râhimîn.
|
فَارْحَمْني يا مَوْلايَ وَاَنْتَ
اَرْحَمُ الرّاحِمينَ.
|
Ucapkan juga sepuluh kali
|
||
Tidak ada daya dan tidak ada kekuatan selain
dengan Allah,
|
Lâ haula walâ quwwata illâ billâh,
|
لا حَوَلَ وَلا قُوَّهَ إلاّ بِاللهِ
|
aku bertawakkal kepada yang maha hidup
yang tidak mati,
|
tawakkaltu 'alal hayyil ladzî lâ
yamût,
|
تَوَكَّلْتُ عَلَى الْحَيِّ الَّذي لا
يَمُوُتُ
|
segala puji bagi Allah yang tidak
mengambil anak
|
Walhamdu lillâhil ladzî lam
yattakhidz waladan
|
وَالْحَمْدُ للهِ الَّذي لَمْ يَتَّخِذْ
وَلَداً
|
dan tidak ada sekutu bagi-Nya di dalam
kerajaan,
|
walam yakun lahu syarîkun fil mulki
|
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَريكٌ في الْمُلْكِ
|
dan tidak ada baginya wali (penolong)
karena kerendahan dan agungkanlah Dia sebenar-benar pengagungan.
|
walam yakun lahu waliyyun minadz
dzulli wa kabbirhu takbîrâ.
|
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ
وَكَبِّرْهُ تَكْبيراً
|
Sabtu, 28 April 2018
Doa Al-‘Asyarât
Langgan:
Catat Ulasan (Atom)
Tiada ulasan:
Catat Ulasan