Ziarah Amir Mu’mnin Ali bin Abi Talib (as) dan Saidah Fatimah
Al-Zahraa (as) pada hari Ahad
بسم الله الرحمن
الرحيم
اللهم صل على محمد وآل محمد الأئمة والمهديين وسلم تسليما |
||
زيارة امير المومنين علي بن ابي طالب (ع) والسيدة فاطمة
الزهراءع (ع) يوم الاحد
|
||
Ziarah Amirul Mu’mnin (as)
زيارة امير المومنين علي بن ابي طالب (ع)
|
||
Salam atas pohon Nabuwah
|
Assalamu 3ala sy-syajarati n-nabawiyah
|
اَلسَّلامُ عَلَى الشَّجَرَةِ النَّبَوِيَّةِ
|
dan pohon besar Hasyimiyah yang cemerlang
|
Wad-dauhatI l-hasyimiyati
l-mudai’ah
|
وَالدَّوْحَةِ الْهاشِمِيَّةِ المُضيئَةِ
|
yang buah-buahnya adalah buah nubuwah
|
Al-mutsmirati bin-nabuwah
|
المُثْمِرَةِ بِالنَّبُوَّةِ
|
Yang terpilih sebagai imamah
|
l-muniqati bil-Imamah
|
الْمُونِقَةِ بِالاْمامَةِ
|
Dan atas Adam dan Nabi Nuh (as) di
kuburan
|
Wa3ala dhaji3aika Adama wa Nuh 3alaihima
s-salam,
|
وَعَلى ضَجيعَيْكَ آدَمَ وَنُوح عَلَيْهِمَا السَّلامُ،
|
salam atasmu dan atas Ahli Baitmu
|
Assalamu 3alaika wa3ala ahli baitika
|
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلى اَهْلِ بَيْتِكَ
|
yang baik-baik lagi disucikan,
|
A-thaiyibina th-thahirin,
|
الطَّيِّبينَ الطّاهِرينَ،
|
salam atasmu dan atas malaikat-malaikat yang
mengelilingi mu
|
Assalamu 3alaika wa3ala l-malaikati
l-umhdiqin bika
|
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَ عَلَى الْمَلائِكَةِ الُمحْدِقينَ
بِكَ
|
dan merangkumi kuburan mu.
|
wal-haffina bi qabrik
|
وَالْحافّينَ بِقَبْرِكَ
|
Wahai tuan! wahai Amirul Mu’mnin!
|
Ya maulai ya Amira l-mu’minin
|
يا مَوْلايَ يا اَميرَ الْمُوْمِنينَ
|
hari ini hari Ahad
|
Hazha yaumu l-ahad
|
هذا يَوْمُ الاْحَدِ
|
hari ini adalah hari mu, dan atas nama mu
|
Wa huwa yaumuka wa bismik
|
وَهُوَ يَوْمُكَ وَبِاسْمِكَ
|
aku tetamu mu dan berada di sekitar mu
|
wa ana dhaifuka fih wa jaruk
|
وَاَنَا ضَيْفُكَ فيهِ وَ جارُكَ
|
Maka terima aku sebagai tetamu, ya maulai
dan jiran mu.
|
Faadifni ya maulaya wa ajirni
|
فَاَضِفْنى يا مَوْلاىَ وَاَجِرْنى
|
Sesungguhnya, engkau adalah murah hati
dan ramah
|
Fainnaka karimu tuhibbu dh-dhiafata
|
فَاِنَّكَ كَريمٌ تُحِبُّ الضِّيافَةَ
|
dan berurusan dengan jiran-jiran mu
|
wa ma’murun bil-ijarah
|
وَ مَأْمُورٌ بِالاِجارَةِ
|
Jadi, lakukanlah kepadaku apa yang
kuinginkan dari mu
|
Faf3al ma raghibtu ilaika fihi
|
فَافْعَلْ ما رَغِبْتُ اِلَيْكَ فيهِ
|
dan aku berharap dari tuan,
|
wa rajautuhu mink
|
وَرَجَوْتُهُ مِنْكَ ِ
|
dengan kedudukan mu dan Ahli Baitmu di
sisi Allah
|
bi manzilatika wa Aali baitika 3indaLlah
|
بِمَنْزِلَتِكَ وَ آلِ بَيْتِكَ عِنْدَالله
|
dan kedudukanNya bersama kamu semua,
|
Wamanzilatihi 3indakum
|
وَمَنْزِلَتِهِ عِنْدَكُمْ
|
dan atas nama sepupu kamu, Rasulullah
|
wabihaqqi bni 3ammika Rasuli Llahi
|
وَبِحَقِّ ابْنِ عَمِّكَ رَسُولِ اللهِ.
|
Semoga Allah berselawat dan memberi salam
atasnya dan keluarganya
|
shalla Llahu 3alaihi wa alihi wa sallama
|
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
|
dan kepada mereka semua
|
Wa 3alaihim ajma3in
|
وَعَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ
|
Ziarah Saiyidah Al-Zahra’ (as):
زيارة السيدة الزهراء (ع):
|
||
Salam atas puan, Wahai wanita yang diuji,
|
Assalamu 3alaiki ya mumtahanah
|
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا مُمْتَحَنَةُ
|
Dia yang menciptakan kamu telah menguji mu
|
Imtahanak Alladha Khalaqak
|
امْتَحَنَكِ الَّذى خَلَقَكِ
|
dan mendapati engkau telah lulus ujian
dengan sabar.
|
Fawajadaki lima amtahanaki sabirah
|
فَوَجَدَكِ لِمَا امْتَحَنَكِ صابِرَةً
|
Aku percaya pada mu
|
Ana laki mushaddiq
|
اَنَا لَكِ مُصَدِّقٌ
|
aku laksanakan dengan sabar apa yang datang
pada ayahmu dan washinya;
|
Shabirun 3ala ma aata bihi abuki
wawashiyuh
|
صابِرٌ عَلى ما اَتى بِهِ اَبُوكِ وَوَصِيُّهُ
|
Selawat Allah atas mereka berdua,
|
Shalawatu Llah 3alaihima
|
صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِما
|
Saya kini mohon kepada mu dengan
kepercayaan ku pada mu
|
Waana as'aluki in kuntu shaddaqtuk
|
وَاَنَا أَسْأَلُكِ اِنْ كُنْتُ صَدَّقْتُكِ
|
untuk menambah keyakinan ku terhadap
kedua-dua mereka
|
Illa l-haqtini bitashdiqi lahuma
|
إلاّ اَلْحَقْتِنى بِتَصْديقى لَهُما
|
supaya diriku gembira.
|
Litusarra nafsi
|
لِتُسَرَّ نَفْسى
|
Maka, saksikanlah bahawa aku benar-benar
setia dengan wilayah mu
|
Fashhadi anna dzahirun biwalayatik
|
فَاشْهَدى اَنّى ظاهِرٌ بِوَلايَتِكِ.
|
Dan wilayah Ahli Baitmu
|
Wa walayati Aali baitik
|
وَوَلايَةِ آلِ بَيْتِكِ
|
selamat Allah atas mereka semua.
|
Shalawatu Llahi 3alayhim ajma3in .
|
صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ
|
Dan juga Ziarah kepadanya (as) pada
riwayat lain:
وردت ايضا زيارتها (ع) برواية اخرى :
|
||
Salam atas puan, Wahai wanita yang diuji,
|
Assalamu 3alaiki ya mumtahanah
|
اَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا مُمْتَحَنَةُ
|
Dia yang menciptakan kamu telah menguji mu
sebelum Dia menciptakan kamu
|
Imtahanak Alladha Khalaqak qablu an
yakhluqak
|
اِمْتَحَنَكِ الَّذى خَلَقَكِ قَبْلَ اَنْ يَخْلُقَكِ
|
Dan kamu telah lulus ujian dengan sabar.
|
Wakunto lima amtahanako bih sabirah
|
وَكُنْتِ لِما امْتَحَنَكِ بِه صابِرَةً
|
Kami adalah penolong-penolong yang percaya
pada mu
|
Wanahnu Laki Aulia'u Mushaddiqun
|
وَنَحْنُ لَكِ اَولِياءُ مُصَدِّقُونَ
|
Dan semua yang datang hepada bapamu
|
Walikull Ma Aata Bihi Abuk
|
وَلِكُلِّ ما اَتى بِهِ اَبُوكِ
|
Semoga Allah berselawat dan memberi salam
atasnya dan keluarganya
|
Shalla Llahu 3alaihi wa alihi wa sallama
|
صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ
|
Dan apa yang telah dibawa washinya (as) kepada
kami muslimun
|
Waata Bih Washiyuhu 3alaihi S-Salam
Musallimun
|
وَاَتى بِهِ وَصِيُّهُ عَلَيْهِ السَّلامُ مُسَلِّمُونَ
|
Dan kami mohon kepadamu Ya Allah,
|
Wa nahnu nas'aluka Llahumma
|
وَ نَحْنُ نَسْأَلُكَ اَللّـهُمَّ
|
Atas nama kepercayaan kami kepada mereka,
|
Izh kunna mushaddiqina lahum
|
اِذْ كُنّا مُصَدِّقينَ لَهُمْ
|
Agar menambah kepercayaan kami, ke darjat
tertinggi
|
An tulhiqana bitashdiqina bid-darajati
l-3aliyah
|
اَنْ تُلْحِقَنا بِتَصْديقِنا بِالدَّرَجَةِ الْعالِيَةِ
|
Supaya kami dapat menikmati berita baik
yang kami telah sucikan kerana kami setia dengan wilayah kepada mereka (as)
|
Linubasysyira anfusana bianna qad thahurna
biwalayatihimu ealayhimu alssalam .
|
لِنُبَشِّرَ اَنْفُسَنا بِاَنّا قَدْ طَهُرْنا بِوَلايَتِهِمْ
عَلَيْهِمُ السَّلامُ
|
.
Tiada ulasan:
Catat Ulasan