Soalan 149: Hijrah – Mati -
Hidup
إِنَّ الَّذِينَ تَوَفَّاهُمُ
الْمَلَائِكَةُ ظَالِمِي أَنفُسِهِمْ قَالُوا فِيمَ كُنتُمْ ۖ قَالُوا
كُنَّا مُسْتَضْعَفِينَ فِي الْأَرْضِ ۚ قَالُوا
أَلَمْ تَكُنْ أَرْضُ اللَّـهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوا فِيهَا ۚ فَأُولَـٰئِكَ
مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَسَاءَتْ
مَصِيرًا ﴿٩٧﴾إِلَّا
الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لَا
يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلَا يَهْتَدُونَ سَبِيلًا ﴿٩٨﴾فَأُولَـٰئِكَ
عَسَى اللَّـهُ أَن يَعْفُوَ عَنْهُمْ ۚ وَكَانَ
اللَّـهُ عَفُوًّا غَفُورًا ﴿٩٩﴾
Sesungguhnya orang-orang yang
diwafatkan malaikat yang menzalimi diri mereka, ditanya kepada mereka:
"Bagaimana kamu ini?". Mereka menjawab: "Adalah kami orang-orang
yang tertindas di bumi". Dikatakan kepada mereka: "Bukankah bumi Allah
itu luas, maka berhijrahlah di dalamnya?" mereka itu tempatnya neraka
Jahannam, dan ia seburuk-buruk tempat kembali, kecuali orang-orang yang
tertindas baik laki-laki atau wanita ataupun anak-anak yang tidak mampu berdaya
upaya dan tidak mengetahui jalan (untuk hijrah), Bagi mereka itu mudah-mudahan
Allah memaafkannya. Dan adalah Allah Maha Pemaaf lagi Maha Pengampun.
Jawapan:
Dengan nama Allah, Yang Maha
Pengasih dan Maha Penyayang,
Segala puji bagi Allah, Tuhan
sekalian alam, dan Ya Allah selawat ke atas Muhammad dan keluarga Muhammad,
para Imam dan Mahdi-mahdi.
{Sesungguhnya orang-orang yang
diwafatkan malaikat yang menzalimi diri mereka, ditanya kepada mereka:
"Bagaimana kamu ini?". Mereka menjawab: "Adalah kami orang-orang
yang tertindas di bumi". Dikatakan kepada mereka: "Bukankah bumi
Allah itu luas, maka berhijrahlah di dalamnya?". mereka itu tempatnya
neraka Jahannam, dan ia seburuk-buruk tempat kembali,} [2].
{ ظَالِمِي
أَنْفُسِهِمْ-
menzalimi diri mereka} : [bermaksud] kerana tidak bekerjasama dengan (Khalifah)
Wali Allah, kerana mereka menunjukkan mereka percaya pada Wali Allah dan mereka
mendakwa mereka telah beriman kepada Al-Wilayah (Ahlul Bayt as). Padahal,
mereka gagal bekerjasama tanpa alasan yang benar, kecuali kepura-puraan yang disembunyikan
di hati mereka. Dan mereka mengatakan mereka { مُسْتَضْعَفِينَ فِي الْأَرْضِ - tertindas
di bumi (negeri) itu}, padahal, penindasan ke atas mereka tidak benar, tetapi
mereka yang telah menyebabkan diri mereka ditindas kerana mereka cintakan dunia
dan bergantung padanya, dan kasihkan kehidupan dan takut mati. Jadi, jika iman mereka
benar mereka akan mendahulukan bekerjasama dengan Wali Allah, walaupun mereka akan
terdedah kepada bahaya.
{ أَرْضُ
اللَّهِ وَاسِعَةً - bumi Allah itu luas}: Wali Allah
adalah bumi Allah yang luas [3], dan pengetahuannya juga luas. {فَتُهَاجِرُوا فِيهَا -
maka berhijrahlah di dalamnya} : maka berhijrahlah kepada Allah pada Wali
Allah.
{ إِلَّا
الْمُسْتَضْعَفِينَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَاءِ وَالْوِلْدَانِ لا
يَسْتَطِيعُونَ حِيلَةً وَلا يَهْتَدُونَ سَبِيلاً - kecuali orang-orang yang
tertindas baik laki-laki atau wanita ataupun anak-anak yang tidak mampu berdaya
upaya dan tidak mengetahui jalan (untuk hijrah)-}, yang bermaksud, mereka tidak
dapat membuat rancangan untuk melarikan diri dari penjara dunia, dan tidak
mendapat petunjuk pada jalan bekerjasama dengan Wali Allah, Jumlah keadaan mereka
yang seperti ini lebih besar. Lelaki atau perempuan atau kanak-kanak, orang
kurang upaya tidak boleh bersama-sama melaksanakannya, kerana hal keadaan mereka
yang khusus ini, dan mereka beriman kepada Wali Allah, bagaimanapun bagi mereka
meninggalkan amalan dan tidak menyokong Wali Allah, yang juga beralasan tidak
boleh diterima, kerana setiap seorang daripada mereka boleh bekerja mengikut kemampuan
mereka, Sedangkan untuk melemparkan tali di belakang haiwan itu bebas,
maka itu adalah kelemahan bekerjasama dengan Wali Allah, dan akibatnya itu
adalah kelemahan pada apa yang telah diperintahkan Allah kepada mereka.
{ فَأُولَئِكَ عَسَى اللَّهُ أَنْ
يَعْفُوَ عَنْهُمْ وَكَانَ اللَّهُ عَفُوّاً غَفُوراً - Bagi mereka itu mudah-mudahan
Allah memaafkannya. Dan adalah Allah Maha Pemaaf lagi Maha Pengampun.}
{Bagi mereka itu mudah-mudahan...}
Sesungguhnya mereka memang patut dihukum, kerana kemaafan dan pengampunan
adalah untuk orang-orang yang tidak syirik di kalangan mereka. Bagi mereka dalam
al-Wilayah, tetapi mereka tidak bekerjasama, Sedangkan meninggalkan al-Wilayah
Wali Allah, atau berwalikan selain daripadanya, maka itu adalah syirik dan
syirik tidak diampunkan.
﴿وَمَنْ يُهَاجِرْ فِي سَبِيلِ اللَّهِ يَجِدْ فِي الْأَرْضِ
مُرَاغَماً كَثِيراً وَسَعَةً وَمَنْ يَخْرُجْ مِنْ بَيْتِهِ مُهَاجِراً إِلَى
اللَّهِ وَرَسُولِهِ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ فَقَدْ وَقَعَ أَجْـرُهُ عَلَى
اللَّهِ وَكَانَ اللَّهُ غَفُوراً رَحِيماً﴾
{Barangsiapa
berhijrah di jalan Allah, mereka akan dapati di muka bumi ini tempat hijrah
yang banyak dan luas. Barangsiapa keluar dari rumahnya dengan maksud berhijrah
kepada Allah dan Rasul-Nya, kemudian kematian menimpanya, maka baginya telah ditetapkan
pahalanya di sisi Allah. Dan adalah Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.} [4]
{Dan sesiapa yang berhijrah di
jalan Allah} : Wali Allah adalah jalan Allah [5], maka sesiapa yang
berhijrah kepada Allah, dia akan menemui keluasan, dan pemberian yang besar, dan
Allah memberi kepadanya sebagaimana Dia memberikan nabi dan Rasul-rasul (as). Sama
seperti Malik Al Asytar yang telah beratus-ratus Kilometer jauh dari Ali ibn
Abi Talib (as), maka dia akan duduk menangis di waktu malam, jadi sahabat-sahabatnya
bertanya kepadanya, lalu dia akan berkata : “Aku menangis kerana aku mendengar munajat
(doa) Ali a.s. kepada Allah. Maka telah pun dibuka untuk Malik dalam
Kerajaan-kerajaan Langit, seperti dibuka untuk para nabi dan Rasul-rasul.”
{Dan Barangsiapa yang keluar dari
rumahnya}: rumahnya: adalah badannya, yang bermaksud, yang keluar dari tubuhnya.
Pada kematian adalah dua jenis :
1 - (jenis
yang dibenci) dan
dia menjadikan jasad keranda untuk roh dengan mengikuti hawa nafsu, dan
menyembahan 'Aku' (dirinya), dan cinta kepada dunia, dan menyokong musuh-musuh
Allah, dan mengadakan permusuhan terhadap Wali Allah, dan menganggap
kedudukannya, seperti yang dilakukan para ulama tidak beramal. Amir Al Mukminin
Ali bin Abi Talib (as) berkata: “Manakala (jenis) manusia lain adalah orang
yang menyeru dirinya belajar tetapi dia tidak begitu. Dia telah mengambil
kejahilan daripada yang jahil dan kesesatan dari yang sesat. Dia telah
menetapkan untuk manusia perangkap daripada tali penipuan dan ucapan tidak
benar. Dia mengambil al-Kitab mengikut pandangannya sendiri dan berbuat baik
kepada al-haq atas keinginannya, beriman pada perkara-perkara yang bodoh, dan meremehkan
jenayah yang ketara. Dia kata, dia sedang menunggu (penjelasan) keraguan tetapi
dia masih terjerumus ke dalamnya, dan bahawa dia menjauhi bid’ah tetapi
sebenarnya dia tenggelam dalamnya. Bentuk rupanya manusia, tetapi hatinya hati
binatang. Dia tidak kenal; pintu petunjuk untuk diikuti dan tidak juga pintu
kesesatan untuk menjauhkan diri daripadanya. Ini adalah mayat hidup."
Jadi ke mana kamu akan pergi
dan mengapa kamu masih berpaling? Panji-panji
(petunjuk) berkibar, dan tanda-tandanya jelas, dan menara (cahaya) telah
ditetapkan. Ke mana kamu sedang tersesat dan bagaimana kamu teraba-raba pada
hal di antara kamu ada keturunan Nabi? Mereka tampuk Kebenaran, Panji-panji Iman
dan sunnah yang sebenar. Rumah mereka tempat terbaik diturunkan al-Quran, dan
datang kepada mereka (untuk menghilangkan dahaga) sebagai unta haus mendekati
mata air.
Wahai manusia ambillah kata-kata
dari penutup segala Nabi-nabi (sawas) ini, dia yang mati dari kalangan kita, tidak
mati, dia yang hilang dari kalangan kita, tidak hilang
di fikiran. Jangan mengatakan sesuatu yang kamu tidak tahu, kerana kebanyakan
Kebenaran adalah sesuatu yang kamu nafikan. Terimalah dari sesuatu yang kamu
tidak mempunyai hujah terhadapnya. Tapi itulah aku. Tidakkah aku yang bertindak
sebelum kamu pada ath-thaqal yang besar (ath-thaqal al-akbar, iaitu
Al-Quran) dan tidakkah aku yang tinggal di antara kamu thaqal yang kecil
(ath-thaqal al-asghar dari ath-Thaqalain, - Al-Quran dan Itrah
Nabi). Menumpukan panji-panji iman di antara kamu, menjadi
bertanggungjawabku mengajar kamu had halal dan haram. Aku pakaikan kamu dengan
pakaian kesihatan dari pertimbanganku dan membentangkan al-ma’ruf (kebaikan) dengan
perkataan dan perbuatanku. Aku tunjukkan kepadamu akhlak tinggi melalui diriku.
Janganlah amalkan pendapat kamu tentang apa yang mata tidak dapat melihat atau tidak
meresap di fikiranmu. Sehingga orang mula berfikir bahawa wajar ke atas Bani
Umayyah menyerang dunia ini, dan persediaan mereka menggambarkan, cambuk dan
pedang tidak akan diangkat dari umat ini. Itu
adalah sangkaan pendusta. Terdapat hanya beberapa titis dari keseronokan hidup
yang mereka akan sedut untuk seketika dan kemudian memuntahkannaya keluar
seluruhnya. [6].
2 - (jenis
yang memuji) dan
ia adalah penjanaan Roh dari Jasad, Rasulullah (sawas) bersabda: “ Sesiapa yang ingin melihat yang mati berjalan di
atas muka bumi, maka hendaklah dia melihat
Ali bin Abi Talib (as).” Dan Ali bin Abi Talib (as) berkata: ”Sesungguhnya aku
hanya jiran, badanku telah berjiran kepadamu untuk hari-hari [7],
yang bererti bahawa rohnya naik ke martabat yang lebih tinggi, bahkan sesiapa
yang mati dengan kematian terpuji ini masih hidup walaupun badannya mati. Dan
ia digambarkan dalam ucapan Amir Al-Mukminin (as) bahawa Rasulullah (sawas) bersabda: “Wahai manusia ambillah kata-kata ini dari penutup
segala Nabi-nabi (sawas) bahawasanya barang siapa yang mati dia
yang mati dari kalangan kita, tidak mati, dia yang hilang dari
kalangan kita, tidak hilang di fikiran. Jangan mengatakan sesuatu yang kamu
tidak tahu, kerana kebanyakan Kebenaran adalah sesuatu yang kamu nafikan. Terimalah
dari sesuatu yang kamu tidak mempunyai hujah terhadapnya.”'
{ ثُمَّ يُدْرِكْهُ الْمَوْتُ -
kemudian kematian menimpanya}: maknanya, rohnya telah berhijrah kepada Allah dan
meninggalkan tubuhnya, berhijrah di bumi luas Allah dan berhijrah di jalan
Allah, atau disebut berhijrah pada Wali Allah kepada Allah.
{ فَقَدْ وَقَعَ أَجْرُهُ عَلَى اللَّهِ maka
sungguh telah ditetapkan pahalanya di sisi Allah.}, kerana dia berhijrah kepada
Allah, maka pahala-Nya kepada orang-orang yang berhijrah kepada-Nya.
- Ahmad Al Hassan
✡✡✡✡✡
____________________
[ 1] - The Al-Quran Surah An-Nisa'
(4): 97-99
[2 ] - The Al-Quran Surah An-Nisa'
(4) : 97
[ 3] - Dari Khutbah Amir Al
Mukminin (as) mengenai kewajipan hijrah dan syarat-syaratnya: ' Dan
penghijrahan dilakukan had-hadnya. Pertama Allah tidak memerlukan orang yang secara
diam-diam menerima iman atau orang yang secara terbuka berbuat demikian. Hijrah
tidak terpakai bagi seseorang melainkan jika dia mengenal Hujjah(Allah) di muka
bumi. Sesiapa yang mengenalnya dia dan mengakuinya itu Muhajir (penghijrah)...
' [Nahj Al Balagha: Khutbah 188]
[4 ] - The Al-Quran Surah An-Nisa
' (4): 100
[5 ] - Dari Muhammad bin Al
Fadhil, dari Abi Al Hassan Al Madhi (saw) mengenai firman yang Maha Berkuasa: {Mereka
itu menjadikan sumpah mereka sebagai perisai, lalu mereka menghalangi (manusia)
dari jalan Allah.} - The Al-Quran Surah Al-Munāfiqūn (63): 2, dia (as) berkata:
'... dan jalan al-washi, sesungguhnya, bertambah buruk apa yang mereka lakukan...'
[Al Kafi : V. 1, P. 432-433, Hadith No 91]
[6 ] - Nahj Al Balagha :
Khutbah 86
[7 ] - Al Kafi : Jilid 1, Halaman
299, Hadits No 6
Tiada ulasan:
Catat Ulasan