Doa Imam Zain Al-Abidin (as) berkata apabila mengingatkan syaitan
menyelinap masuk dan berlindung dari syaitan.
بسم الله الرحمن الرحيم
اللهم صلِ على محمد وآل محمد الأئمة والمهديين وسلم
تسليماً كثيراً
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
Doa Imam Zain Al-Abidin (as) berkata
apabila mengingatkan syaitan menyelinap masuk dan berlindung dari syaitan.
[Ia adalah Salah satu doa beliau (as)
apabila mengingatkan syaitan-syaitan lalu berlindung dari permusuhan dan
tipudayanya]
Ya Allah, kami berlindung kepada-Mu dari
ditimpa godaan-godaan syaitan yang direjam
|
Allahumma inaa na3uzhu bika min
nazaghaati sy-syaithani r-rajimi
|
أَللَّهُمَّ إنَّا نَعُوذُ بِكَ مِنْ نَزَغَـاتِ
الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
|
dan dari tipu daya dan
rancangan-rancangan jahatnya,
|
wa kaidihi wa maka’idihi,
|
وَكَيْدِهِ وَمَكَائِدِهِ،
|
dan dari percaya dengan dongengan dan
janji-janjinya
|
wamina ts-tsiqati bi amaaniyihi wa mawa3idihi
|
وَمِنَ الثِّقَةِ بِأَمَـانِيِّهِ وَمَوَاعِيدِهِ
|
dan tipu daya dan perangkapnya,
|
wa ghururihi wa masha’idihi,
|
وَغُرُورِهِ وَمَصَائِدِهِ،
|
dan dia ingin sekali menyesatkan kami dari
mentaatMu
|
wa'an yutmi3a nafsahu fi idhlaalina
3an tha3atik
|
وَأَنْ يُطْمِعَ نَفْسَهُ فِي إضْلاَلِنَا عَنْ
طَاعَتِكَ
|
dan menghinakan kami supaya bermaksiat kepadaMu,
|
wamtihanina bi ma3shiatika,
|
وَامْتِهَانِنَا بِمَعْصِيَتِكَ،
|
atau untuk memperbagus pada kami apa yang
baik kepada kami,
|
Au an yahsuna 3indana ma hassana
lana,
|
أَوْ أَنْ يَحْسُنَ عِنْدَنَا مَا حَسَّنَ لَنَا،
|
atau untuk memberatkan kami apa yang kami
benci.
|
Au an yatsqula 3alaina ma karraha
ilaina.
|
أَوْ أَنْ يَثْقُلَ عَلَيْنَا مَا
كَرَّهَ إلَيْنَا.
|
Ya Allah, hinakanlah dia terhadap kami pada
hamba-hambaMu,
|
Allahumma_khsa’hu 3annaa bi 3ibadatik,
|
أللَّهُمَّ اخْسَأْهُ عَنَّا
بِعِبَادَتِكَ،
|
dan kuatkan kesungguhan kami dalam
mencintaiMu,
|
wakbithu bidu’ubina fi mahabbatik,
|
وَاكْبِتْهُ بِدُؤوبِنَا فِي
مَحَبَّتِكَ،
|
dan jadikanlah di antara kami dan dia
penutup yang tidak dapat dibukanya,
|
waj3al bainana wa bainahu sitran la
yahtikuh,
|
وَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ
سِتْراً لاَ يَهْتِكُهُ،
|
dan sekatlah dengan dinding yang tidak
dapat dipecahkannya.
|
waradman mushmitan la yaftuquh.
|
وَرَدْماً مُصْمِتاً لا يَفْتُقُهُ.
|
Ya Allah, curahkanlah selawat ke atas
Muhammad dan keluarganya,
|
Allahumma shalli 3alaa Muhammad wa
Aalih,
|
أللَّهُمَّ صَـلِّ عَلَى مُحَمَّد
وَآلِـهِ،
|
dan hentikanlah sebahagian daripada musuh-musuh
Mu.
|
wasyghalhu 3anaa biba3dhi a3da’ik,
|
وَاشْغَلْهُ عَنَّا بِبَعْضِ
أَعْدَائِكَ،
|
Dan peliharalah kami daripadanya dengan
penjagaanMu yang baik,
|
wa3shimna minhu bihusni ri3ayatik,
|
وَاعْصِمْنَا مِنْهُ بِحُسْنِ
رِعَايَتِكَ،
|
dan cukuplah bagi kami pengkhianatannya,
|
wakfina khatrah,
|
وَاكْفِنَا خَتْرَهُ،
|
dan kami berpaling dari belakangnya,
|
wawalina zahrahu,
|
وَوَلِّنَا ظَهْرَهُ،
|
dan putuskanlah dari kesannya.
|
waqtha3 3anaa 'itsrah.
|
وَاقْطَعْ عَنَّا إثْرَهُ.
|
Ya Allah, curahkanlah selawat ke atas
Muhammad dan keluarganya
|
Allahumma shalli 3alaa Muhammad wa
Aalih,
|
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد
وَآلِهِ
|
dan senangilah kami dengan bimbingan,
|
wa'amti3na min l-hudaa,
|
وَأَمْتِعْنَا مِنَ الْهُدَى،
|
Pada contoh kesesatannya,
|
bimitsli dhalaalatihi,
|
بِمِثْلِ ضَلاَلَتِهِ،
|
dan tambahkanlah kepada kami ketakwaan bagi
melawan penyelewengannya,
|
wazauwidna mina t-taqwaa dhidda
ghawayatih,
|
وَزَوِّدْنَا مِنَ التَّقْوَى ضِدَّ
غَوَايَتِهِ،
|
dan bimbinglah kami dengan takwa dari kesalahan
jalannya yang menghancurkan.
|
wasluka binaa mina t-tuqa khilafa
sabilihi mina r-rada.
|
وَاسْلُكْ بِنَـا مِنَ التُّقى
خِـلافَ سَبِيلِهِ مِنَ الـرَّدى.
|
Ya Allah janganlah jadikan dia masuk ke dalam
hati kami
|
Allahumma la taj3al lahu fi
qulubina madkhalaa
|
أللَّهُمَّ لاَ تَجْعَلْ لَهُ فِي
قُلُوبِنَا مَدْخَلاً
|
dan janganlah tempatkan dia di dalam
rumah kami.
|
wala tuthinanna lahu fima ladaina
manzilaa.
|
وَلاَ تُوطِنَنَّ لَهُ فِيمَا
لَدَيْنَا مَنْزِلاً.
|
Ya Allah, apa-apa godaan kepada kami dari
kebatilan maka kenalkan kami mengenainya
|
Allahumma wama sauwala lana min bathil
fa 3arifnah
|
اللَّهُمَّ وَمَا سَوَّلَ لَنَا مِنْ
بَاطِل فَعَرِّفْنَاهُ
|
dan jika Engkau kenalkan kami padanya
selamatkanlah kami,
|
Wa izha 3araftanahu faqinahu,
|
وَإذَا عَرَّفْتَنَاهُ فَقِنَاهُ،
|
dan perlihatkan kepada kami apa yang dirancangnya,
|
Wa basyirna ma nukayiduhu bih,
|
وَبَصِّرْنَا مَا نُكَايِدُهُ بِهِ،
|
Dan berilah ilham kepada kami apa yang dijanjikannya
|
Wa alhimna ma nu3idduh,
|
وَأَلْهِمْنَا مَا نُعِدُّهُ،
|
dan sedarkanlah kami oleh tidur lalai
dengan dasar-dasarnya
|
Wa aiqizna 3an sinati l-ghaflati
bir-rukuna ilaih
|
وَأَيْقِظْنَا عَنْ سِنَةِ
الْغَفْلَةِ بِالرُّكُونِ إلَيْهِ
|
dan berilah bantuan terbaikMu kepada kami.
|
wahsin bi taufiqika 3aunana 3alaih.
|
وَأَحْسِنْ بِتَوْفِيقِكَ عَوْنَنَا
عَلَيْهِ.
|
Ya Allah, berilah minuman di hati kami bagi
menafikan kerja godaannya,
|
Allahumma wa asyrib qulubana inkara
3amalih,
|
اللَّهُمَّ وَأَشْرِبْ قُلُوبَنَـا
إنْكَارَ عَمَلِهِ،
|
dan lembutkan kami dalam menghapus dan
menghalanginya.
|
walthuf lana fi naqdhi hialih.
|
وَالْـطُفْ لَنَا فِي نَقضِ
حِيَلِهِ.
|
Ya Allah, curahkanlah selawat ke atas
Muhammad dan keluarganya,
|
Allahumma shalli 3alaa Muhammad wa
Aalih,
|
أللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد
وَآلِهِ
|
dan halangilah kekuasaannya atas kami,
|
wahawil sulthanahu 3anaa,
|
وَحَوِّلْ سُلْطَانَهُ عَنَّا،
|
dan putuskanlah harapannya dari kami.
|
waqtha3 raja'ahu minaa,
|
وَاقْطَعْ رَجَاءَهُ مِنَّا،
|
dan tolaklah dia dari nafsu kami.
|
wadrahu 3ani l-wulu3i bina.
|
وادْرَأْه عَنِ الْوُلُوعِ بِنَا.
|
Ya Allah, curahkanlah selawat ke atas
Muhammad dan keluarganya,
|
Allahumma shalli 3alaa Muhammad wa
Aalih,
|
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد
وَآلِهِ
|
dan jadikanlah bapa-bapa kami, ibu-ibu
kami,
|
waj3al aba'ana wa umahatina
|
وَاجْعَلْ آباءَنَا وَاُمَّهَاتِنَا
|
anak-anak kami, keluarga kami,
|
wa'aulaadana wa'ahalina
|
وَأَوْلاَدَنَا وَأَهَالِينَا
|
orang-orang yang kami sayangi, kerabat kami,
dan jiran-jiran kami
|
wazhawi arhamina waqarabatina
wajiranana
|
وَذَوِي أَرْحَامِنَا
وَقَرَابَاتِنَا وَجِيْرَانَنَا
|
dari orang-orang yang beriman, lelaki dan
wanita dilindungi pelindung-pelindung,
|
Mina l-mu'minina wal-mu’minaati
minhu fi hirzi haariz,
|
مِنَ الْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَـاتِ مِنْهُ فِي حِـرْز حَـارِز،
|
di kubu penjaga,
|
wahishn haafidz,
|
وَحِصْن حَافِظ،
|
di gua penghalang,
|
wakahf maani3,
|
وَكَهْف مَانِع،
|
Mereka memakai pakaian pelindung kain
kafan,
|
walbishum minhu junanan waqiah,
|
وَألْبِسْهُمْ مِنْهُ جُنَناً
وَاقِيَةً،
|
Dan memberi mereka senjata yang lalu.
|
Wa a3thihim 3alaihi aslihatan madhiah.
|
وَأَعْطِهِمْ عَلَيْهِ أَسْلِحَةً
مَاضِيَةً.
|
Ya Allah, umumkan orang-orang yang telah
menyaksikan dalam ketuhananMu,
|
Allahumma wa3mum bidhlik man shahida
laka bir-rububiyah,
|
أللَّهُمَّ وَاعْمُمْ بِذلِكَ مَنْ
شَهِدَ لَكَ بِالرُّبُوبِيَّةِ،
|
dan ikhlas kepadaMu dengan keesaan,
|
wa'akhlasha laka bil-wahdaniah,
|
وَأَخْلَصَ لـكَ
بِالْوَحْدَانِيَّةِ،
|
dan mereka kembali kepadaMu dengan
hakikat perhambaan (ubudiyah),
|
Wa 3adahu laka bi haqiqati l-3ubudiyah,
|
وَعَادَاهُ لَكَ بِحَقِيقَةِ
الْعُبُودِيَّة،
|
dan memahaminya dalam makrifah ilmu ketuhanan.
|
wastadzhara bika 3alaih fi ma3rifati
l-3ulumi e-rabaaniah.
|
وَاسْتَظْهَرَ بِكَ عَلَيْهِ فِي
مَعْرِفَةِ الْعُلُومِ الرَّبَّانِيَّةِ.
|
Ya Allah, lepaskanlah apa yang tersimpul,
|
Allahumma_hlul ma 3aqad,
|
اللَّهُمَّ احْلُلْ مَا عَقَدَ،
|
Bukalah apa-apa yang tersumbat,
|
waftiq ma rataq,
|
وَافْتقْ مَا رَتَقَ،
|
dan hapuskan bahagian belakang,
|
wafsakh ma dabbar,
|
وَافسَخ مَا دَبَّرَ،
|
dan halangilah jika ia menjadi ketetapan,
|
watsabithhu izha 3azam,
|
وَثَبِّطْهُ إذَا عَزَمَ،
|
dan seranglah apa yang mereka tetapkan.
|
wanqudh ma abram.
|
وَانْقُضْ مَا أَبْرَمَ.
|
Ya Allah, kalahkanlah tenteranya
|
Allahumma wahzim jundah
|
اللَّهُمَّ وَاهْزِمْ جُنْدَهُ
|
dan gagalkanlah tipu dayanya
|
Wa abthil kaidah
|
وَأَبْطِلْ كَيْدَهُ
|
dan runtuhkan gua-guanya dan halanglah hidungnya.
|
wahdim kahfahu wa arghim anfah.
|
وَاهْدِمْ كَهْفَهُ وَأَرْغِمْ
أَنْفَهُ.
|
Ya Allah, jadikanlah kami dalam susunan musuh-musuhnya
|
Allahumma_j3alna fi nadzmi a3da’ih
|
اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا فِي نَظْم
أَعْدَآئِهِ
|
dan lepaskan kami dari salah satu
penolongnya,
|
wa3zilna 3an 3idadi auliyaih,
|
وَاعْزِلْنَا عَنْ عِدَادِ
أَوْلِيَائِهِ،
|
Yang tidak taat kepadanya jika menggoda
kami,
|
la nuthi3u lahu izha_stahwana,
|
لا نُطِيعُ لَهُ إذَا اسْتَهْوَانَا،
|
Kami tidak menyahutnya jika dia memanggil
kami,
|
wala nastajibu lahu izha da3ana
|
وَلا نَسْتَجِيبُ لَهُ إذَا دَعَانَا
|
Kami memerintahkan kesetiaannya untuk
mematuhi perintah kami
|
Na’muru bi munawatihi man atha3a amrana
|
نَأْمُرُ بِمُنَاوَاتِهِ مَنْ
أَطَاعَ أَمْرَنَا
|
Kami menyebarkan tindak lanjutnya kepada
siapa yang mengikuti peringatan kami
|
wana3idz 3an mutaba3atihi mani taba3a
zajrana.
|
وَنَعِظُ عَنْ مُتَابَعَتِهِ مَنِ
اتَّبَعَ زَجْرَنَا.
|
Ya Allah, curahkanlah selawat ke atas
Muhammad dan keluarganya,
|
Allahumma shalli 3alaa Muhammad wa
Aalih,
|
اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَى مُحَمَّد
وَآلِهِ
|
penutup nabi-nabi dan penghulu rasul-rasul
|
khatami n-nabiyina wa saiyidi l-mursalin
|
خَاتَمِ النَّبِيِّينَ وَسَيِّدِ
الْمُرْسَلِينَ
|
dan ke atas Ahl Baitnya orang-orang yang
baik yang disucikan
|
wa3alaa ahli baitihi th-thaiyibina th-thahirin
|
وَعَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ
الطَّيِّبِينَ الـطَّاهِرِينَ
|
dan dia membantu kami dan ibu bapa kami dan
saudara-saudara kami
|
Wa a3izhna wa ahaalina wa ikhwanana
|
وَأَعِذْنَا وَأَهَـالِينَا وَإخْـوَانَنَا
|
dan semua orang-orang yang beriman,
lelaki dan wanita yang membantu kami berlindung darinya,
|
wajami3a l-mu’minina wal-mu’minati
mimma_asta3azhna minh,
|
وَجَمِيـعَ الْمُؤْمِنِينَ
وَالْمُؤْمِنَاتِ مِمَّا اسْتَعَذْنَا مِنْهُ،
|
Dan kami diberi ganjaran apa yang telah
kami ambil dari Engkau dari ketakutannya
|
Wa ajirna mimma _astajarna bika min
khaufih
|
وَأَجِرْنَا مِمَّا اسْتَجَرْنَا
بِكَ مِنْ خَوْفِهِ
|
Dan kami mendengar apa yang diseru kepada
kami mengenainya
|
wasma3 lana ma da3auna bih
|
وَاسْمَعْ لَنَا مَا دَعَوْنَا بِهِ
|
Dan diingatkan kami apa yang kami abaikan
dan diselamatkan kami apa yang kami terlupa, dan mengubah kami
|
Wa a3tina ma aghfalnahu wahfaz lana
ma nasinahu, wasayirna,
|
وَأَعْطِنَا مَا أَغْفَلْنَاهُ
وَاحْفَظْ لَنَا مَا نَسِيْنَاهُ، وَصَيِّرْنَا،
|
Yang demikian itu adalah darjat orang-orang
yang soleh dan martabat orang-orang mukmin. Amin wahai Tuhan sekalian alam.
|
bizhalika fi darajati sh-shaalihina
wamaratibi l-mu’minin amin raba l-3alamin.
|
بِذَلِكَ فِي دَرَجَاتِ
الصَّالِحِينَ وَمَـرَاتِبِ الْمُؤْمِنِينَ آمينَ رَبَّ الْعَالَمِينَ.
|
Sumber; Du3a' Al-Razq
✡✡✡✡✡
<<[ Kembali
ke Laman Utama ]>>
Tiada ulasan:
Catat Ulasan