السلام
عليكم ورحمة الله و بركاته
الحمد لله
رب العالمين
وصلى الله
على محمد وآله الأئمة والمهديين وسلم تسليماً كثيرا
Kitab Tauhid: Tafsiran Surah Al-Tauhid
Saudara-saudari.
Dengan Nama Allah Yang
Maha Pemurah lagi Maha Penyayang.
Salam ke atas tuan-tuan
dengan rahmat Allah dan keberkatanNya.
Segala pujian bagi
Allah, Tuhan Semesta Alam.
Dan Selawat ke atas
Muhammad dan Keluarganya, A’immah dan Mahdiyyin serta limpahan salam
kesejahteraan.
Saya berlindung pada
Allah dari kejahilan saya (Al-Ana), mengharapkan limpah rahmat nurNya. Agar mengenal
hakikat qudrah dan IradahNya, hakikat PenciptaanNya, mengenal Hakikat ‘al-‘Ahd
wal Mitsaq, Hakikat janji dan kesetiaan penciptaan. Makrifah dan Hakikat Qul
Hua, Makrifah dan Hakikat Allah fi al-Khalq, Makrifah dan Hakikat alam ghaib
dan syahadah, Makrifah dan Hakikat Imtihaan yang telah sedang dan akan
dilaksana pada tsaqalaan (jin dan ins).
Makrifah dan Hakikat
risalah rasul dan Mursalin. Iaitu risalah anbiak dan aushiak (pemegang washiat)
dalam perjalanan kehidupan jin dan ins di muka bumiNya. Para Nabi dan Rasul
telah ditamatkan oleh Muhammad (sawas) sebagai An-Nabi Al-Khatimah. Kini fajar
mula menyinsing, Al-Washiy Al-Khatimah akan zuhur, kita menunggunya, ia
dijemput oleh utusannya Ahmad Al-Hassan (as) kepada manusia, kerana seluruh
alam melorongkan kedatangannya, untuh meneguhkan Ad-Daulah Al-‘Adil Al-Ilahiy
dari Masyrik ke Maghrib oleh al-Qaim al-Mahdi (as).
Semuga terjemahan bebas
dari Kitab Tauhid: Tafsiran Surah Al-Tauhid oleh Imam Ahmad Al-Hassan (as) membuka
lembaran dan halaman baru dalam ruh kehidupan kita dalam memikul hakikat
khilafah, amanah dan pengabdian kita kepada Rabb Al-Jalil Azza Wa Jalla..
Ia adalah terjemahan
langsung dari edisi Inggeris: Book
of Monotheism: Interpretation of Surat Al-Tawheed (Hauzah Ansary Mesir)
dan disemak dari teks Bahasa Arab (html fomat yang di ambil dari Halaman Rasmi:
almahdyoon.org) untuk mengemas-kinikan penggunaan Istilah ke dalam Bahasa
Melayu.
Dengan izin Allah
Subhahu Wa Ta’ala, terjemahan ini akan dikemas kini oleh saya sendiri secara
dari masa ke semasa dan adalah sangat diharapkan ditegur dan diperbetul
dari Ansar Allah sekelian, sehingga terjemahan keseluruhan buku ini lengkap
insya Allah.
Saya berdoa dan berharap
semoga Allah Azza Wa Jalla mengurniakan seseorang atau satu jawatan kuasa kerja
yang dapat menterjemahnya dengan tepat dengan izin Allah.
NOTA PENTING: Saya
berharap insya Allah terjemahan ini adalah satu yang baik agar yang asalnya
memberi kefahaman kepada saya secara peribadi, dalam memahami Seruan Yamani
a.s. washiy (pemegang washiat) dan
utusan Imam Mahdi a.s. (Semoga Allah Perkukuh kepadanya di Bumi ini) boleh
dipanjangkan kepada orang lain untuk mendapat manfaat daripada permata
berharga, daripada Imam Ahmad Al Hassan a.s. Walau bagaimanapun, ini bukanlah
terjemahan rasmi dan apa-apa kesilapan adalah disebabkan oleh kelemahan
terjemahan dan akan kembali kepada saya dan saya mengambil tanggungjawab penuh
untuk itu, dan tanggungjawab tidak terletak pada Imam a.s.
Saya berdoa kepada Allah
SWT semoga memberikan kita semua kejayaan dalam memahami, membawa, dan
menyebarkan, pengetahuan yang berharga ini daripada
Imam (as), insyaAllah.
Akhukumm wa khadimukum fi
hazihi al-Da’wah
Aba al-Hussaini
ابأ
الحُسَـــينِ
Tiada ulasan:
Catat Ulasan