| 
   يَا مَنْ
  تُحَلُّ بِهِ عُقَدُ الْمَكَارِهِ ،  | 
  
   yaa man tuhal-lu bihee 3u'qadul-makaarih
   Wahai Yang menyelesaikan musibah,  | 
 
| 
   وَيَا مَنْ
  يُفْثَأُ بِهِ حَدُّ الشَّدَائِدِ،  | 
  
   wa yaa mai-yuf-tsa-u bihee
  h'ad-dusy-syadaa-id  Wahai Yang melegakan batas kesengsaraan,  | 
 
| 
   وَيَا مَنْ
  يُلْتَمَسُ مِنْهُ الْمَخْرَجُ إلَى رَوْحِ الْفَرَجِ ،  | 
  
   wa yaa mai-yul-tamasu
  min-hul-makh-raju ilaa rau-h'il-faraj Wahai Yang mencari jalan
  keluar untuk melapangkan ruh,  | 
 
| 
   ذَلَّتْ
  لِقُدْرَتِـكَ الصِّعَابُ  | 
  
   zhal-lat liqud-ratikash-shia3ab Urusan-urusan yang sulit tunduk
  pada kuasa-Mu,  | 
 
| 
   وَتَسَبَّبَتْ
  بِلُطْفِكَ الاسْبَابُ ،  | 
  
   wa tasab-babat biluth-fikal-as-baab kelembutan-Mu-lah yang menjadi
  penyebab,   | 
 
| 
   وَجَرى
  بِقُدْرَتِكَ الْقَضَاءُ  | 
  
   wa jaraa biqud-ratikal-qadhaa’ keputusan itu mulai berlaku dengan
  kuasa-Mu,  | 
 
| 
   وَمَضَتْ
  عَلَى إرَادَتِكَ الاشْياءُ ،  | 
  
   wa madhat 3alaa
  iraadatikal-asy-yaa-u dan semua perkara berjalan
  sesuai dengan keinginan-Mu.  | 
 
| 
   فَهِيَ
  بِمَشِيَّتِكَ دُونَ قَوْلِكَ مُؤْتَمِرَةٌ ،  | 
  
   fahiya bimasyai-yatika duuna
  qau-lika mu’-tamirah Dengan keinginan-Mu mereka
  mengikuti perintah-Mu tanpa firman-Mu,   | 
 
| 
   وَبِإرَادَتِكَ
  دُونَ نَهْيِكَ مُنْزَجِرَةٌ.  | 
  
   wa biiraadatika duuna
  nah-yika munzajirah dan dengan kehendak-Mu akan
  mereka mematuhi larangan-Mu tanpa tegah-Mu.  | 
 
| 
   أَنْتَ
  الْمَدْعُوُّ لِلْمُهِمَّاتِ ،  | 
  
   antal-mad-3uu-wu
  lil-muhim-maat Engkau lah tempat meminta bagi
  yang memerlukan,  | 
 
| 
   وَأَنْتَ
  الْمَفزَعُ فِي الْمُلِمَّاتِ ،  | 
  
   wa antal-maf-za3u fil-mulim-maat Dan Engkau lah tempat
  perlindungan malapetaka,   | 
 
| 
   لاَيَنْدَفِعُ
  مِنْهَا إلاّ مَا دَفَعْتَ ،  | 
  
   laa yandafi3u min-haa
  il-laa maa dafa3-t tiada yang dapat menangkis
  kecuali Engkau yang menangkis,  | 
 
| 
   وَلا
  يَنْكَشِفُ مِنْهَا إلاّ مَا كَشَفْتَ.  | 
  
   wa laa yankasyifu min-haa
  il-laa maa kasyaf-ta tiada yang dapat menyingkap melainkan
  Engkau yang menyingkapnya,  | 
 
| 
   وَقَدْ
  نَزَلَ بِي يا رَبِّ مَا قَدْ تَكَأدَنيَّ ثِقْلُهُ ،  | 
  
   wa qad nazala bee yaa
  rab-bi maa qad t-takaa-adanee tsiq-luh Dan telah turun ke atasku,
  wahai Tuhan, hampir aku tidak dapat menanggungnya,   | 
 
| 
   وَأَلَمَّ
  بِي مَا قَدْ بَهَظَنِي حَمْلُهُ ،  | 
  
   wa alam-ma bee maa qad bahadzanee
  h'am-luh Dan aku menderita lebih dari
  apa yang mampu kupikul,  | 
 
| 
   وَبِقُدْرَتِكَ
  أَوْرَدْتَهُ عَلَيَّ  | 
  
   wa biqud-ratika au-rat-tahuu
  3alaiya dengan Kuasa-Mu, Engkau kembalikanlah
  ia kepadaku,  | 
 
| 
   وَبِسُلْطَانِكَ
  وَجَّهْتَهُ إليَّ.  | 
  
   wa bisul-thaanika
  waj-jah-tahuu ilaiya dan dengan Kuasa-Mu, Engkau
  arahkannya ke arahku.   | 
 
| 
   فَلاَ
  مُصْدِرَ لِمَا أوْرَدْتَ ،  | 
  
   falaa mush-dira limaa au-rat-ta Tidak ada yang dapat buang apa
  yang Engkau kembalikan  | 
 
| 
   وَلاَ
  صَارِفَ لِمَا وَجَّهْتَ ،  | 
  
   wa laa shaarifa limaa
  waj-jah-ta tiada yang dapat pesongkan apa
  yang Engkau arahkan,  | 
 
| 
   وَلاَ
  فَاتِحَ لِمَا أغْلَقْتَ ،  | 
  
   wa laa faatih'a limaa
  agh-laq-ta tiada ada yang dapat membuka
  apa yang Engkau tutup,   | 
 
| 
   وَلاَ
  مُغْلِقَ لِمَا فَتَحْتَ ،  | 
  
   wa laa mugh-liqa limaa
  fatah'-ta dan tiada yang dapat menutup
  apa yang Engkau telah buka,  | 
 
| 
   وَلاَ
  مُيَسِّرَ لِمَا عَسَّرْتَ،  | 
  
   wa laa muyas-sira limaa 3as-sar-ta tiada yang dapat mempermudah
  apa yang Engkau sukarkan,  | 
 
| 
   وَلاَ
  نَاصِرَ لِمَنْ خَذَلْتَ  | 
  
   wa laa naashira liman khazhal-ta tidak ada yang dapat menolong
  siapa yang telah Engkau biarkan.   | 
 
| 
   فَصَلَّ
  عَلَى مُحَمَّد وَآلِهِ ،  | 
  
   fashal-li 3alaa
  muh'am-madiw-wa Aalih Maka sanjunglah (selawatlah) atas
  Muhammad dan keluarganya,  | 
 
| 
   وافْتَحْ لِي
  يَا رَبِّ بَابَ الْفَرَجِ بِطَوْلِكَ ،  | 
  
   wa af-tah' lee yaa rab-bi
  baabal-faraji bithau-lik Dan bukakanlah bagiku, ya
  Tuhan, pintu kelapangan dengan kurniaanmu,  | 
 
| 
   وَاكْسِرْ
  عَنِّيْ سُلْطَانَ الْهَمِّ بِحَوْلِكَ ،  | 
  
   wa ak-sir 3an-nee sul-thaanal-ham-mi
  bih'au-lik dan lepaskan dariku cengkaman
  kegelisahan dengan kekuatan-Mu,   | 
 
| 
   وَأَنِلْيني
  حُسْنَ ألنَّظَرِ فِيمَا شَكَوْتُ ،  | 
  
   wa anil-nee h'us-nan-nadzari
  feemaa syakau-t berikanlah pandangan yang baik
  atas keluhanku,  | 
 
| 
   وَأذِقْنِي
  حَلاَوَةَ الصُّنْعِ فِيمَا سَاَلْتُ.  | 
  
   wa azhiq-nee h'alaawatash-shun-3i
  feemaa saal-t biarkan aku merasai manisnya
  kebaikan pada apa yang kupinta,  | 
 
| 
   وَهَبْ لي
  مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَفَرَجاً هَنِيئاً  | 
  
   wa hab lee mil-ladunka
  rah'-mataw-wa farajan hanee-aa Kurniakanlah padaku, dari sisi
  Mu, rahmat dan kelegaan yang menggembirakan.   | 
 
| 
   وَاجْعَلْ
  لِي مِنْ عِنْدِكَ مَخْرَجاً وَحِيّاً.  | 
  
   waj-3al-lee min 3indika
  makh-rajaw-wah'ee-yaa dan tentukan untukku dari sisi
  Mu jalan keluar yang cepat!  | 
 
| 
   وَلا
  تَشْغَلْنِي بالاهْتِمَامِ عَنْ تَعَاهُدِ فُرُوضِكَ وَاسْتِعْمَالِ سُنَّتِكَ.  | 
  
   wa laa tasy-ghal-nee bilah-timaami
  3an taa3ahudi furuudhika was-ti3-maali sun-natik Janganllah Engkau biarkan aku
  bimbang mematuhi apa yang Engkau wajibkan dan bertindak sesuai dengan
  sunnah-Mu.  | 
 
| 
   فَقَدْ
  ضِقْتُ لِمَا نَزَلَ بِي يَا رَبِّ ذَرْعاً ،  | 
  
   faqad dhiq-tu limaa nazala
  bee yaa rab-bi zhar-3a Aku tertekan ketika ia turun
  padaku, Tuhanku, atas apa yang menimpa saya,   | 
 
| 
   وَامْتَلاتُ
  بِحَمْلِ مَا حَـدَثَ عَلَيَّ هَمّاً ،  | 
  
   wa am-talaa-tu bih'am-li
  maa h'adatsa 3alai-ya ham-maa Aku dipenuhi dengan beban yang
  telah berlaku kepadaku,  | 
 
| 
   وَأنْتَ
  الْقَادِرُ عَلَى كَشْفِ مَا مُنِيتُ بِهِ ،  | 
  
   wa antal-qaadiru 3alaa kasy-fi
  maa muneetu bih Engkau Maha berkuasa untuk
  menghapus apa yang telah menimpaku,  | 
 
| 
   وَدَفْعِ مَا
  وَقَعْتُ فِيهِ ،  | 
  
   wa daf-3i maa waqa3-tu feeh dan menangkis apa yang saya
  jatuh. dan mengangkat apa yang meliputiku.   | 
 
| 
   فَافْعَلْ
  بِي ذلِـكَ وَإنْ لَمْ أَسْتَوْجِبْهُ مِنْكَ ،  | 
  
   faf-3al bee zhalika wa
  il-lam as-tau-jib-huu minka Maka perlakukanlah ia padaku,
  walaupun aku tidak layak menerimanya dari-Mu,   | 
 
| 
   يَا ذَا
  العَرْشِ الْعَظِيمَ.  | 
  
   yaa zhaal-3ar-syil-3adzeem Wahai Tang memiliki Arasy yang
  agung!  | 
 
| 
   وَذَا
  الْمَنِّ الْكَريمِ  | 
  
   wazha al-manni al-kareem,  Dan Yang Pemurah Yang memiliki
  Al-Manna,  | 
 
| 
   ،
  فَاَنْتَ قادِرٌ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ،.  | 
  
   faanta qadirun yaa arham-ar-rahimeen, Engkau Maha berkuasa, wahai
  Yang Maha Penyayang dari yang menyayangi,   | 
 
| 
   آمينَ رَبَّ
  الْعالَمينَ  | 
  
   Amin, Rabb Al-3alamin.  | 
 
Isnin, 12 Julai 2021
Doa Istikhaarah
Langgan:
Catat Ulasan (Atom)
Tiada ulasan:
Catat Ulasan