Ziarah Nabi besar Muhammad (S), dan keluarga suci baginda
زيارة النبي الاعظم محمد صلى الله عليه وآله
الطاهرين
بسم الله الرحمن الرحيم
اللهم صل على محمد وآل محمد الائمة والمهديين وسلم تسليما كثيرا
Ziarah Nabi besar Muhammad (S), dan keluarga suci baginda
اللهم صل على محمد وآل محمد الائمة والمهديين وسلم تسليما كثيرا
Ziarah Nabi besar Muhammad (S), dan keluarga suci baginda
| 
   
Salam atasmu, wahai Nabi Allah dan
  Rasul-Nya,  
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yaa nabiya-llahi
  wa rasulah, 
 | 
  
   
السَّلامُ عَلَيكَ يا نَبِيَّ
  اللهِ وَ
  رَسُولَه، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu, wahai pilihan Allah dan yang
  terbaik dari ciptaanNya, , 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yaa safwata-llahi
  wa khairatahu min khalqih, 
 | 
  
   
السَّلامُ عَلَيكَ يا صَفْوَةِ اللهِ وَ خَيْرَتَهُ مِنَ خَلْقِه، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu, wahai kepercayaan Allah dan
  hujjahNya 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yaa aamina-llahi
  wa hujjatah , 
 | 
  
   
السَّلامُ عَلَيكَ يا أَمِيـنَ
  اللهِ وَ حُجَّتَهُ، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu, wahai penutup para Nabi dan
  penghulu Rasul-rasul, 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yaa khataman-nabiyiina
  wa saiyidil-mursaliin , 
 | 
  
   
السَّلامُ عَلَيكَ يا خاتَمَ
  النَّبِيِّينَ وَ سَيِّدَ المُرسَلِينَ، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu, wahai pembawa berita
  gembira dan pemberi peringatan 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika aiyuhal-basyirun-nazhir, 
 | 
  
   
السَّلامُ عَلَيكَ أَيُّها
  ٱلْبَشِيرُ النَّذِيرُ، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu, wahai penyeru keoada Allah
  dan pelita bercahaya 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika aiyuhad-da3i
  ilallahi was-sirajum-munir, 
 | 
  
   
السَّلامُ عَلَيكَ أَيُّها الدَّاعـِي
  إلى اللهِ وَ السِّراجُ المُنِيرُ، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu, dan atas ahl baitmu  
 | 
  
   
As-salamu 3alaika wa 3ala ahli baitik 
 | 
  
   
السَّلامُ عَلَيكَ وَ عَلى
  أهلِ بَيتِكَ 
 | 
 
| 
   
yang Allah telah hilangkan kekejian dari
  mereka, dan membersihkan mereka sebersih-bersihnya 
 | 
  
   
Alazhi-nazh-haballahu 3anhumur-rijsa
  wa thahhiruhum tathiraa, 
 | 
  
   
الذينَ أَذْهَبَ اللهُ عَنْهُمُ
  الرِّجْسَ  و
  طَهِّرُهُمْ تَطْهِيرًا، 
 | 
 
| 
   
Aku bersaksi bahawa engkau, wahai Rasulullah
  membawa kebenaran 
 | 
  
   
asyhadu annaka yaa rasulallahi ataita
  bil-haqq 
 | 
  
   
أَشْـهْدُ أَنَّكَ يا
  رَسُولَ اللهِ أَتَيْتَ بِالحَقِّ 
 | 
 
| 
   
dan kata-katamu adalah kebenaran 
 | 
  
   
wa qulta bish-shidqq 
 | 
  
   
وَ قُلْتَ بِالصِّدْقِ 
 | 
 
| 
   
Segala puji bagi Allah yang membimbingku
  kepada iman 
 | 
  
   
Al-hamdu lillahil-lazhi waffaqni
  lil-iiman 
 | 
  
   
الحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي وَفَّقْنِي لِلْإِيمَانِ 
 | 
 
| 
   
dan membenarkan dariku dengan ketaatan 
 | 
  
   
Wat-tashdiqa wa min 3alaiya bitha3atik 
 | 
  
   
وَ التَّصْدِيقَ و
  مِنَ عَلَيَّ بِطَاعَتِكَ 
 | 
 
| 
   
dan mengikuti jalanmu 
 | 
  
   
watiba3a sabiilik 
 | 
  
   
و اتِّبَاعَ سَبِيلِكَ 
 | 
 
| 
   
dan menjadikan aku termasuk umatmu, 
 | 
  
   
wa ja3alani min ummatak 
 | 
  
   
و جَعَلَنِي مِنَ أُمَّتَكَ 
 | 
 
| 
   
dan menyahut seruan dakwahmu 
 | 
  
   
Wal-mujaiyibina lida3awtuk 
 | 
  
   
و المُجَيِّبِينَ لِدَعَوْتُكَ 
 | 
 
| 
   
dan membimbingku untuk mengenalimu  
 | 
  
   
wa hadaanii ilaa ma3rifatuk 
 | 
  
   
و هَدَانِي إلى مَعْرِفَتُكَ 
 | 
 
| 
   
dan mengenali imam-imam dari keturunanmu 
 | 
  
   
wa ma3rifatul-aimmata min zhuriyatik 
 | 
  
   
و مَعْرِفَةُ الأَئِمَّةَ مِنَ ذُرِّيَّتِكَ 
 | 
 
| 
   
untuk mendekatkan diri kepada Allah yang redha
  denganmu 
 | 
  
   
ataqarrabu ilallahi bima yurdik 
 | 
  
   
أَتَقَرَّبَ إلى اللهِ بِما يُرْضِيكَ 
 | 
 
| 
   
dan aku berlepas diri kepada Allah
  daripada mereka yang tidak menyukai berwali kepada auliakmu  
 | 
  
   
Wa atbara'a ilallahi mimmaa yaskhathuka
  mawaliyaa li auliya’ik 
 | 
  
   
و أَتْبَرَأَ إلى الله مِمَّا
  يَسْخَطُكَ مَوالِيَّا لِأَوْلِيَائِكَ 
 | 
 
| 
   
memusuhi kepada musuh-musuhmu 
 | 
  
   
mu3adiana li'a3dayik 
 | 
  
   
مُعادِيًـا لِأَعدَائِكَ 
 | 
 
| 
   
Aku datang kepadamu, Ya Rasulullah sebagai
  penziarah 
 | 
  
   
Ji’tuka yza rasulallahi zaa’iraa 
 | 
  
   
جِئْتُكَ يا رَسُولَ اللهِ زَائِرًا 
 | 
 
| 
   
Dan tujuanku dengan harapan engkau menyokongku
  memohon kepada Allah Yang Maha Suci 
 | 
  
   
wa qasadtuka raaghiban mutawassilaa
  ilallahu subhanah 
 | 
  
   
وَ قَصَدْتُكَ رَاغِبًا مُّتَوَسِّلا إلى
  اللهُ سُبْحَانَهُ 
 | 
 
| 
   
dan engkaulah pemilik washilah
  (pengantara) 
 | 
  
   
wa anta shaahibul-washilah 
 | 
  
   
وَ أَنْتَ صَاحِبُ الوَسِيلَةَ 
 | 
 
| 
   
dan kedudukan yang tinggi 
 | 
  
   
Wal-munzilatal-jalilah 
 | 
  
   
وَ المُنْزِلَةَ الجَلِيلَةِ 
 | 
 
| 
   
dan syafaat yang diterima  
 | 
  
   
Wsh-shafa3atal-maqbulah 
 | 
  
   
وَ الشَّفَاعَةَ المَقْبُولَةِ 
 | 
 
| 
   
dan doa yang didengar 
 | 
  
   
Wad-da3watam-masmu3ah 
 | 
  
   
وَ الدَّعْوَةَ المَسْمُوعَةِ 
 | 
 
| 
   
Berlilah aku syafaat kepada Allah untuk
  pengampunan 
 | 
  
   
fasyfa3 lii ilallahi ta3alaa bil-ghufran 
 | 
  
   
فاشْفَعْ لي إلى اللهِ تَعالـى بِالغُفْرانُ 
 | 
 
| 
   
dan rahmat, taufiq dan pemeliharaan 
 | 
  
   
w alrahmat w altawfyq w al3ismat 
 | 
  
   
وَ الرَّحْمَةِ وَ التَّوْفْيقِ
  وَ العِصْمَةِ 
 | 
 
| 
   
Kerana aku telah dibanjiri dosa 
 | 
  
   
faqad ghamartuzh-zhunub 
 | 
  
   
فَقَدْ غَمَرْتُ الذُّنُوبِ 
 | 
 
| 
   
dan diliputi oleh malu 
 | 
  
   
wa syamlatul-3uyub 
 | 
  
   
وَ شَمْلَتُ العُيُوبِ 
 | 
 
| 
   
dan memikul beban yang berat 
 | 
  
   
Wa atsqaladz-dzahr 
 | 
  
   
وَأَثْقَلَ الظَّهْرُ 
 | 
 
| 
   
dan beban yang berganda  
 | 
  
   
wa tadha3afal-wazar 
 | 
  
   
وَ تَضاعَفَ الوَزَرَ 
 | 
 
| 
   
dan telah diberitahu kepada kami dan perkhabaranmu
  yang benar, bahawa Dia SWT berfirman  
 | 
  
   
wa qad akhbartana wa khabarakash-shidqi
  annahu ta3alaa qaal 
 | 
  
   
وَ قَدْ أَخْبَرْتَنَا وَ خَبَرَكَ
  الصِّدْقٍ أنَّهُ تعالى قالَ 
 | 
 
| 
   
dan kata-kata yang haq 
 | 
  
   
wa qauluhul-haqq 
 | 
  
   
وَ قَوْلُهُ الحَقَّ 
 | 
 
| 
   
jikalau mereka ketika menganiaya dirinya
  datang kepadamu, lalu memohon ampun kepada Allah, dan Rasulpun memohonkan
  ampun untuk mereka, tentulah mereka mendapati Allah Maha Penerima Taubat lagi
  Maha Penyayang. 
 | 
  
   
(walau annahum izh dzalamuu anfusahum
  ja'uk fastaghfaruu alllah wastaghfar lahum alrrasul lawajaduu alllah
  tawwabana rrahimana) 
 | 
  
   
﴿وَلَوْ
  أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُوا أَنفُسَهُمْ جَاءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّـهَ وَاسْتَغْفَرَ
  لَهُمُ الرَّسُولُ لَوَجَدُوا اللَّـهَ تَوَّابًا رَّحِيمًا﴾ 
 | 
 
| 
   
Dan aku telah datang kepadaamu, Wahai
  Rasulullah 
 | 
  
   
wa qad ji’tuka ya rasulallah 
 | 
  
   
وَ قَـدْ جِئْتُكَ يا رَسُولَ
  اللهِ 
 | 
 
| 
   
Mencari pengampunan dari dosa-dosaku dan
  bertaubat, dari kesalahan dan kejahatanku 
 | 
  
   
mustaghfiraan min zhunubi taa’iban
  min ma3ashi wa saiyi’aati 
 | 
  
   
مُسْتَغْفِراً مِنْ ذُنُوبِي تَائِبًا مِنْ مَعاصِي وَ سَيِّئَاتِي 
 | 
 
| 
   
dan aku bertawajuh kepada Allah Tuhanku
  dan Tuhanmu untuk mengampunkan dosa-dosaku 
 | 
  
   
wa inni atawajjahu ilallahi rabbi wa
  rabbaka liyaghfir lii zhunubi 
 | 
  
   
و إِنِّي أَتَوَجَّـهُ إلى
  اللهِ رَبِّي وَ رَبَّكَ لِيَغْفِرْ لِي ذُنُوبِي 
 | 
 
| 
   
Berlilah aku syafaat, wahai pemberi syafaat
  ummah 
 | 
  
   
faashfa3 li ya shafi3il-ummah 
 | 
  
   
فَاَشْفَعْ لِي يا شَفِيْعِ
  الأُمَّةِ 
 | 
 
| 
   
Dan ganjaranku, wahai nabi rahmat 
 | 
  
   
wa ajirni ya nabiyar-rahmah 
 | 
  
   
وَ أَجِرْنِي يا نَبِيَّ الرَّحْمَةِ 
 | 
 
| 
   
Semoga Allah cutahkan selawat ke atasmu
  dan ke atas ahli keluargamu yang suci 
 | 
  
   
shallallahu 3alaika wa 3alaa aalakath-thaahirin 
 | 
  
   
صَلَّى اللهُ عَلَيكَ و عَلَى آلَكَ الطَّاهِرِينَ 
 | 
 
✡✡✡✡✡
<<[ Kembali
ke Laman Utama ]>>

Tiada ulasan:
Catat Ulasan