Ziarah-Ziarah Al-Muthalaqah Imam Al-Hussein (as): Ziarah Pertama
الزيارات المطلقة للامام الحسين ع : الزيارة
الاولى
بسم الله الرحمن الرحيم
اللهم صل على محمد وآل محمد الائمة والمهديين وسلم تسليما كثيرا
Ziarah Pertama
اللهم صل على محمد وآل محمد الائمة والمهديين وسلم تسليما كثيرا
Ziarah Pertama
Diriwayatkan dari Al-Kulaini dari Husain
bin Tsuwair katanya: Aku dan Yunus bin Dzabian dan Al-Mufadhdhal bin Omar dan
Abu Salamah Al-Siraj duduk bersama-sama Abi Abdillah Ja’far bin Muhammad (as).
Pembicara kami Yunus seorang yang lebih tua berkata kepadanya: Semoga aku
menjadi tebusanmu, Aku hadir ke majlis-majlis kaum mereka iaitu Anak-anak
Abbas, apa yang harus aku katakan? Beliau berkata: Jika kamu hadir sebutlah kami,
kemudian berkata: 
اَللّـهُمَّ اَرِنَا الرَّخاءَ
وَالسُّرُورَ،
Ya
Allah, tunjukkan kepada kami kemakmuran dan kebahagiaan,
untuk mencapai apa yang kamu mahu untuk
memberi ganjaran atau merujuk kepada Al-Raj3ah, aku berkata: Semoga aku menjadi
tebusanmu, aku banyak menyebut-nyebut Al-Hussein (as), maka apa lagi yang harus
kukatakan? Beliau berkata, dan ulangi tiga kali: 
صَلَّى اللهُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِاللهِ
Semoga
Allah curahkan selawat atasmu, wahai Aba Abdillah,
Apabila memberi salam atasnya dari jauh dan
dekat. Kemudian dia berkata: bahawa Aba Abdillah (as) yang pernah ditangisi
tujuh lapis langit dan tujuh lapis bumi, dan apa yang ada di dalamnya, dan di
antaranya yang menggoncangkan syurga dan neraka dari ciptaan Tuhan kita dan
yang boleh dilihat dan yang tidak boleh dilihat menangisi Abi Abdillah (as),
melainkan tiga golongan yang tidak menangisinya , Aku berkata: Semoga aku
menjadi tebusanmu, Siapakan tiga golongan itu? Beliau berkata: ia tidak
ditangisi di Basrah, Damsyiq mahupun Keluarga ‘Utsman. 
Katanya lagi: Aku berkata: Semoga aku
menjadi tebusanmu, Aku hendak menziarahinya, bagaimana untuk mengatakan dan
bagaimana aku akan lakukan? Beliau berkata: Jika kamu mendatangi Aba Abdillah
(as) mandilah di tebing Sg Furat dan kemudian memakai pakaian yang bersih dan
kemudian kamu berjalan dengan berkaki ayam di Haram dari Haram Allah dan
Rasul-Nya, dengan bertakbir, bertahlil, bertahmid dan berta’dzim kepada Allah
sebanyak-banyaknya dan berselawat ke atas Muhammad dan keluarga Ahl Baitnya
sehingga kira-kira mendekati pintu dan kemudian ucapkan: 
 
| 
   
Salam atasmu wahai hujjah Allah dan
  anak-anak hujahnya, 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yaa hujjatallahi
  wabna hujjatih, 
 | 
  
   
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا
  حُجَّةَ اللهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu wahai malaikat-malaikat
  Allah 
 | 
  
   
As-salamu 3alaikum yaa malaa’ikata Allah 
 | 
  
   
اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا
  مَلائِكَةَ اللهِ 
 | 
 
| 
   
dan pengunjung ke makam anak nabi Allah, 
 | 
  
   
wazuwara qabribni nabiyallah, 
 | 
  
   
وَزُوّارَ قَبْرِ ابْنِ
  نَبِيِّ اللهِ، 
 | 
 
| 
   
dan kemudian berdiri bertakbir tiga puluh
  Takbir (Allahu Akbar) dan kemudian berjalan ke kubur dari hadapan dan muka kamu
  menghadap mukanya dan menjadikan kiblat mengarah di antara kedua bahu kamu
  dan kemudian ucapkan: 
 | 
 ||
| 
   
Salam atasmu wahai hujjah Allah dan
  anak-anak hujjahnya, 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yaa hujjatallahi
  wabna hujjatih, 
 | 
  
   
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا
  حُجَّةَ اللهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu wahai yang terkorban di
  jalan Allah, dan anak yang terkorban di jalanNya, 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yaa qatyl allh wabn
  qatylihi, 
 | 
  
   
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا
  قَتيلَ اللهِ وَابْنَ قَتيلِهِ، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu wahai pejuang revolusi Allah
  dan anak-anak hujah pejuang revolusiNya, 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yaa tsaarallahi wabna
  tsaarih, 
 | 
  
   
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ
  اللهِ وَابْنَ ثارِهِ، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu wahai peregang tali Allah; yang
  meregang di langit dan bumi, 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yaa witr allh
  almawtur fi alssamawat walardi, 
 | 
  
   
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا
  وِتْرَ اللهِ الْمَوْتُورَ فِي السَّماواتِ وَالاْرْضِ، 
 | 
 
| 
   
Aku bersaksi bahawa darahmu yang abadi dan
  mengerikan ianya di bawah naungan ‘Arasy 
 | 
  
   
asyhadu anna damaka sakana fi alkhuld
  waqsha3arrat lah aazillat al3arshi, 
 | 
  
   
اَشْهَدُ اَنَّ دَمَكَ سَكَنَ
  فِي الْخُلْدِ وَاقْشَعَرَّتْ لَهُ اَظِلَّةُ الْعَرْشِ، 
 | 
 
| 
   
dan ditangisi semua makhluk dan ditangisi
  tujuh petala langit dan tujuh petala bumi, 
 | 
  
   
wabaka lahu jami3ul-khalaiiqi wabakat
  lahus-samaawaatus-sab3a wal-ardhunas-sab3 
 | 
  
   
وَبَكى لَهُ جَميعُ
  الْخَلائِقِ وَبَكَتْ لَهُ السَّماواتُ السَّبْعُ وَالاْرْضُونَ السَّبْعُ 
 | 
 
| 
   
dan apa yang ada di dalamnya, dan di
  antaranya yang menggoncangkan syurga dan neraka dari ciptaan Tuhan kita dari
  yang boleh dilihat dan yang tidak boleh dilihat. 
 | 
  
   
wama fiihinna wama bainahunna waman
  yataqallabu fil-jannati wan-nari min khalqi rabbina wamaa yuraa wamaa laa
  yuraa, 
 | 
  
   
وَما فيهِنَّ وَما
  بَيْنَهُنَّ وَمَنْ يَتَقَلَّبُ فِي الْجَنَّةِ وَالنّارِ مِنْ خَلْقِ رَبِّنا
  وَما يُرى وَما لا يُرى، 
 | 
 
| 
   
Aku bersaksi bahawa Engkau adalah hujjah
  Allah dan anak-anak hujjahnya, 
 | 
  
   
asyhadu annaka hujjatallahi wabnu
  hujjatihi, 
 | 
  
   
اَشْهَدُ اَنَّكَ حُجَّةُ
  اللهِ وَابْنُ حُجَّتِهِ، 
 | 
 
| 
   
Aku bersaksi bahawa Engkau terkorban di
  jalan Allah, dan anak yang terkorban di jalanNya, 
 | 
  
   
asyhadu annaka qatilullahi wabnu qatilih 
 | 
  
   
وَاَشْهَدُ أنَّكَ قَتيلُ
  اللهِ وابنُ قَتيلِهِ 
 | 
 
| 
   
Aku bersaksi bahawa Engkau adalah pejuang
  revolusi Allah dan anak-anak hujah pejuang revolusiNya, 
 | 
  
   
asyhadu annaka tsaarallahi wabna tsaarih, 
 | 
  
   
واَشْهَدُ أنَّكَ ثارُ اللهِ
  وابْنَ ثارِهِ، 
 | 
 
| 
   
Aku bersaksi bahawa engkau adalah peregang
  tali Allah; yang meregang di langit dan bumi, 
 | 
  
   
asyhadu annaka witrullahil-mauturu fis-samaawaati
  wal-ardh, 
 | 
  
   
وَاَشْهَدُ اَنَّك وِتْرُ
  اللهِ الْمَوْتورُ فِي السَّماواتِ وَالاْرْضِ، 
 | 
 
| 
   
dan Aku bersaksi bahawa engkau telah
  menyampaikan, menasihati, memenuhi dan menyempurnakan 
 | 
  
   
asyhadu annaka qad ballaghta wanashahta
  wawafaita wa aufait 
 | 
  
   
وَاَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ
  بَلَّغْتَ وَنَصَحْتَ وَوَفَيْتَ وَاَوْفَيْتَ 
 | 
 
| 
   
dan berjihad di jalan Allah 
 | 
  
   
wajahadta fii sabilillah 
 | 
  
   
وَجاهَدْتَ فِي سَبيلِ اللهِ 
 | 
 
| 
   
dan aku pergi kepadamu yang telah syahid  
 | 
  
   
wamadhaitu lillazhi kunt 3alaih syhaidaa 
 | 
  
   
وَمَضَيْتُ لِلَّذي كُنْتَ
  عَلَيْهِ شهَيداً 
 | 
 
| 
   
Dan engkau akan menyaksikan orang yang syahid
  itu dan yang pernah syahid 
 | 
  
   
wamustasyhidaan wasyahidaan wamasyhudaan, 
 | 
  
   
وَمُسْتَشْهِداً وَشاهِداً
  وَمَشْهُوداً، 
 | 
 
| 
   
aku hamba Allah dan berwali kepadamu dan mentaatimu
   
 | 
  
   
anaa 3abdullahi wamaulaaka wafi tha3atika
   
 | 
  
   
اَنَا عَبْدُاللهِ وَمَوْلاكَ
  وَفِي طاعَتِكَ  
 | 
 
| 
   
dan datang kepadamu mencari kesempurnaan kedudukan
  di sisi Allah  
 | 
  
   
wal-wafidu ilaikaal-tamisu kamalal-manzilati 3indallah  
 | 
  
   
وَالْوافِدُ اِلَيْكَ اَلْتَمِسُ كَمالَ الْمَنْزِلَةِ عِنْدَ اللهِ  
 | 
 
| 
   
dan meneguhkan pendirian dalam berhijrah
  kepadamu, 
 | 
  
   
Watsabaatal-qadami fil-hijrati ilaik, 
 | 
  
   
وَثَباتَ الْقَدَمِ فِي الْهِجْرَةِ
  اِلَيْكَ، 
 | 
 
| 
   
Dan jalan yang tidak –diganggu selain
  jalanmu dari dimasuki dalam kaumemikul apa yang diperintahkan, 
 | 
  
   
Was-sabiilal-lazhi la yakhtaliju duunaka
  minad-dukhuuli fi kifaalatik allati amarta biha, 
 | 
  
   
وَالسَّبيلَ الَّذي لا
  يَخْتَلِجُ دوُنَكَ مِنَ الدُّخُولِ فِي كِفالَتِكَ الَّتي اَمَرْتَ بِها، 
 | 
 
| 
   
Sesiapa yang mahu menuju kepada Allah
  dimulakan denganmu, 
 | 
  
   
man araadallah bada’a bikum, 
 | 
  
   
مَنْ اَرادَ اللهَ بَدَأَ
  بِكُمْ، 
 | 
 
| 
   
Allah menerangkan kepadamu tentang kedustaan, 
 | 
  
   
bikum yubaiyi-nullahul-kazhiba, 
 | 
  
   
بِكُمْ يُبَيِّنُ اللهُ
  الْكَذِبَ، 
 | 
 
| 
   
dan dengan kamu Allah memisahkan zaman kegilaan, 
 | 
  
   
wabikum yuba3i-dullahuz-zamanal+kalib, 
 | 
  
   
وَبِكُمْ يُباعِدُ اللهُ
  الزَّمانَ الْكَلِبَ، 
 | 
 
| 
   
dan dengan kamu Allah membuka dan dan dengan
  kamu Allah menutup, 
 | 
  
   
wabikum fatahallahu wabikum yakhtimuallah, 
 | 
  
   
وَبِكُمْ فَتَحَ اللهُ
  وَبِكُمْ يَخْتِمُ اللهُ، 
 | 
 
| 
   
dan dengan kamu Dia menghapuskan apa yang
  Dia kehendaki dan meneguhkannya, 
 | 
  
   
wabikum yamhu maa yasyaa'u wayutsbit, 
 | 
  
   
وَبِكُمْ يَمْحُو ما يَشاءُ
  وَيُثْبِتُ، 
 | 
 
| 
   
Dan dengan kamu terlepas belenggu penghinaan
  di leher kami, 
 | 
  
   
wabikum yafuk-kuzhzhlly min riqaabinaa, 
 | 
  
   
وبِكُمْ يَفُكُّ الذُّلَّ
  مِنْ رِقابِنا، 
 | 
 
| 
   
dan dengan kamu Allah menyedarkan supaya
  setiap yang beriman mecari hubungan erat, 
 | 
  
   
wabikum yudrikullahu witrata kulli mu’min
  yathlabu bihaa, 
 | 
  
   
وَبِكُمْ يُدْرِكُ اللهُ
  وِتْرَةَ كُلِّ مُؤْمِن يَطْلَبُ بِها، 
 | 
 
| 
   
dan keranamu ditumbuhkan bumi
  pokok-pokoknya, 
 | 
  
   
wabikum tanbit alard aashjaraha, 
 | 
  
   
وَبِكُمْ تَنْبِتُ الاْرْضُ
  اَشْجارَها، 
 | 
 
| 
   
dan keranamu bumi mengeluarkan
  buah-buahan, 
 | 
  
   
wabikum tukhrijul-ardhu tsimaarahaa, 
 | 
  
   
وَبِكُمْ تُخْرِجُ الاْرْضُ
  ثِمارَها، 
 | 
 
| 
   
dan keranamu langit menurunkan titisan
  air dan rezqinya, 
 | 
  
   
wabikum tunzilus-sama'u qathrahaa
  warizqahaa, 
 | 
  
   
وَبِكُمْ تُنْزِلُ السَّماءُ
  قَطْرَها وَرِزْقَها، 
 | 
 
| 
   
dan keranamu Allah menyingkap kesedihan (kesusahaan ), 
 | 
  
   
wabikum yakshifullahul-karb, 
 | 
  
   
وَبِكُمْ يَكْشِفُ اللهُ
  الْكَرْبَ، 
 | 
 
| 
   
dan keranamu Allah menurunkan hujan, 
 | 
  
   
wabikum yunaz-zilullhul-ghaits, 
 | 
  
   
وَبِكُمْ يُنَزِّلُ اللهُ
  الْغَيْثَ، 
 | 
 
| 
   
dan keranamu bertasbih bumi yang membawa
  badan-badan kamu  
 | 
  
   
wabikum tusabbihul-ardhul-lati tahmil
  aabdanakum  
 | 
  
   
وَبِكُمْ
  تُسَبِّحُ الاْرْضُ الَّتي تَحْمِلْ اَبْدانَكُمْ  
 | 
 
| 
   
dan menetapkan gunung-gunungnya dari kekuatannya
  mengikut kehendak Tuhan dalam kadar urusannya akan turun kepadamu 
 | 
  
   
watastaqirru jibaluhaa 3an marasiha
  airadat alrrbb fi maqadyr aumurih tahbit ailaikum  
 | 
  
   
وَتَسْتَقِرُّ
  جِبالُها عَنْ مَراسيها اِرادَةُ الرَّبِّ في مَقاديرِ اُمُورِهِ تَهْبِطُ
  اِلَيْكُمْ  
 | 
 
| 
   
Dan dikeluarkan dari rumahmu dan sumber mengenai
  hukum-hukum di kalangan hamba-hamba, 
 | 
  
   
watashdur min buyutikum wash-shadiru 3amma
  fushshila min ahkamil-3ibaad, 
 | 
  
   
وَتَصْدُرُ
  مِنْ بُيُوتِكُمْ وَالصّادِرُ عَمّا فُصِّلَ مِنْ اَحْكامِ الْعِبادِ، 
 | 
 
| 
   
melaknat umat yang membunuhmu,  
 | 
  
   
lu3inat ummatun qatalatkum, 
 | 
  
   
لُعِنَتْ
  اُمَّةٌ قَتَلَتْكُمْ،  
 | 
 
| 
   
dan umat yang berselisih denganmu, 
 | 
  
   
waummatun khalafatkum, 
 | 
  
   
وَاُمَّةٌ
  خالَفَتْكُمْ، 
 | 
 
| 
   
dan umat yang menyangkal wilayahmu 
 | 
  
   
waummatun jahadat walayatakum, 
 | 
  
   
وَاُمَّةٌ
  جَحَدَتْ وَلايَتَكُمْ، 
 | 
 
| 
   
dan umat yang berpihak kepadamu 
 | 
  
   
waummat dzaharat 3alaikum, 
 | 
  
   
وَاُمَّةٌ
  ظاهَرَتْ عَلَيْكُمْ، 
 | 
 
| 
   
dan umat yang menyaksikan dan kamu tidak bersaksi
  atasnya, 
 | 
  
   
waummatun syahidat walam tustasyhad, 
 | 
  
   
وَاُمَّةٌ
  شَهِدَتْ وَلَمْ تُسْتَشْهَدْ، 
 | 
 
| 
   
Segala puji bagi Allah yang menjadikan
  neraka sebagai tempat kediaman mereka, dan seburuk-buruk tempat yang
  didatangi., 
 | 
  
   
Al-hamdu lillahil-lazhi ja3alan-naara
  ma’wahum wabi’sa wirdul-waridin, 
 | 
  
   
اَلْحَمْدُ
  للهِ الَّذي جَعَلَ النّارَ مَأواهُمْ وَبِئْسَ وِرْدُ الْوارِدينَ، 
 | 
 
| 
   
Neraka itu seburuk-buruk tempat yang
  didatangi. 
 | 
  
   
Wabi’sal-wirdul-mauruud, 
 | 
  
   
وَبِئْسَ
  الْوِرْدُ الْمَوْرُودُ، 
 | 
 
| 
   
segala puji bagi Allah, Tuhan sekalian
  alam. 
 | 
  
   
Wal-hamdu lillahi rabbil-3alamiin. 
 | 
  
   
وَالْحَمْدُ
  للهِ رَبِّ الْعالَمينَ. 
 | 
 
| 
   
Kemudian katakan tiga kali: 
 | 
 ||
| 
   
Semoga Allah curahkan selawat atasmu,
  wahai Aba Abdillah, 
 | 
  
   
Wa shallallahu 3alaika yaa Aba 3abdillah 
 | 
  
   
وَصَلَّى
  اللهُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِاللهِ 
 | 
 
| 
   
Dan katakan tiga kali: 
 | 
 ||
| 
   
Kepada Allah aku berlepas diri dari mereka
  yang berselisih denganmu 
 | 
  
   
aana ailaa allh mimman khalafak bary' 
 | 
  
   
اَنَا
  اِلَى اللهِ مِمَّنْ خالَفَكَ بَريءٌ 
 | 
 
| 
   
Kemudian kamu berdiri lalu pergi hujung
  kaki anak Ali itu, dan katakan 
 | 
 ||
| 
   
Salam atasmu, wahai anak Rasulullah, 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yabna rasulillah, 
 | 
  
   
اَلسَّلامُ
  عَلَيْكَ يا ابْنَ رَسُولِ اللهِ، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu, wahai putera Amirul
  Mukminin, 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yabna amiril-mu’minun, 
 | 
  
   
اَلسَّلامُ
  عَلَيْكَ يا ابْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu, wahai anak Al-Hassan dan
  Al-Hussein , 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yabnal-hasani wal-husain, 
 | 
  
   
اَلسَّلامُ
  عَلَيْكَ يا ابْنَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ، 
 | 
 
| 
   
Salam atasmu, wahai anak Khadijah dan
  Fatimah 
 | 
  
   
As-salamu 3alaika yabna Khadijata wa Fathimah 
 | 
  
   
اَلسَّلامُ
  عَلَيْكَ يا ابْنَ خَديجَةَ وَفاطِمَةَ 
 | 
 
| 
   
Semoga Allah curahkan selawat atasmu,
  Semoga Allah curahkan selawat atasmu, Semoga Allah curahkan selawat atasmu, 
 | 
  
   
shallallahu 3alaika, shallallahu 3alaika,
  shallallahu 3alaika, 
 | 
  
   
صَلَّى
  اللهُ عَلَيْكَ صَلّى اللهُ عَلَيْكَ صَلّى اللهُ عَلَيْكَ، 
 | 
 
| 
   
katakan tiga kali, 
 | 
 ||
| 
   
Allah melaknat orang yang membunuhmu 
 | 
  
   
la3anallahu man qatalak 
 | 
  
   
لَعَنَ
  اللهُ مَنْ قَتَلَكَ 
 | 
 
| 
   
dan tiga kali: 
 | 
  
   | 
  
   | 
 
| 
   
kepada Allah, aku berlepas diri dari
  mereka, 
 | 
  
   
Anaa ilallahi minhum barii', 
 | 
  
   
انا
  اِلَى اللهِ مِنْهُمْ بَريءٌ، 
 | 
 
| 
   
ثمّ تقوم فتومىء بيدك الى الشّهداء رضي الله عنهم
  وتقُولُ: 
Kemudian kamu berdiri dan lambaikan
  tanganmu kepada para syuhadak yang diredhai Allah atas mereka dan ucapkan: 
 | 
 ||
| 
   
Salam atas kamu, 
Salam atas kamu, 
Salam atas kamu, 
 | 
  
   
As-salamu 3alaikum As-salamu 3alaikum As-salamu
  3alaikum, 
 | 
  
   
اَلسَّلامُ
  عَلَيْكُمْ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ، 
 | 
 
| 
   
Engkau telah menang demi Allah, Engkau
  telah menang demi Allah, Engkau telah menang demi Allah, 
 | 
  
   
fuztum wallahi, fuztum wallahi, fuztum
  wallahi, 
 | 
  
   
فُزْتُمْ
  وَاللهِ فُزْتُمْ وَاللهِ فُزْتُمْ وَاللهِ، 
 | 
 
| 
   
Maka aku menang menyertaimu dengan
  kemenangan yang besar, 
 | 
  
   
Falaita annii ma3akum faafuuza fauzan 3adzimaa, 
 | 
  
   
فَلَيْتَ
  اَنّي مَعَكُمْ فَاَفُوزَ فَوْزاً عَظيماً، 
 | 
 
| 
   
ثمّ تدور فتجعل قبر أبي عبد الله (عليه السلام)بين
  يَديك أي تقف خلف القبر المُطهّر فتصلّي ستّ ركعات وقد تمّت زيارتك فإنْ شئت
  فانصَرف . 
kemudian berpaling menjadikan makam Abi
  Abdillah (as) di antara kamu yang berdiri membelakangkan kubur suci itu dan
  sholat enam rakaat dan telah tamatlah ziarah kamu dan kamu boleh pergi. 
 | 
 ||
✡✡✡✡✡
<<[ Kembali
ke Laman Utama ]>>

Tiada ulasan:
Catat Ulasan