Sholat Imam Al-Hussein Bin Ali (as)
صلاة الامام الحسين بن علي (عليه السلام)
بسم الله الرحمن
الرحيم 
اللهم صل على محمد وآل محمد الائمة والمهديين وسلم تسليما كثيرا
اللهم صل على محمد وآل محمد الائمة والمهديين وسلم تسليما كثيرا
Sholat Imam Al-Hussein Bin Ali (as)
Sholat empat rakaat dan membaca dalam
setiap rakaat Al-Fatehah lima puluh kali dan Surah Al-Ikhlas lima puluh kali,
dan apabila ruku' dalam setiap raka'at membaca Al-Fatehah sepuluh kali dan Surah
Al-Ikhlas sepuluh kali, serta apabila mengangkat kepala dari ruku' (berdiri),
dan juga pada setiap sujud dan antara setiap duduk di antara dua sujud. Selepas
salam berdoa dengan doa ini
Doa (as) selepas sholat khususnya 
Ya Allah, Engkaulah yang memperkenankan Adam
  dan Hawa ketika mereka berdua berkata, 
 | 
  
Allahumma
  anta l-lazhi astajabata li Adam wa Hawa'a izh qala 
 | 
  
اَللَّهُمَّ اَنْتَ الَّذِي ٱسْتَجَبْتَ
  لآِدَمَ وَحَوَّاءَ إِذْ قَالاَ 
 | 
 
"Ya Tuhan kami, kami telah
  menganiaya diri kami sendiri,  
 | 
  
“rabana dzalamna
  anfusana 
 | 
  
«رَبَّنَا
  ظَلَمْنَا اَنْفُسَنَا 
 | 
 
dan jika Engkau tidak mengampuni kami dan
  memberi rahmat kepada kami,  
 | 
  
fa'iin
  lam taghfir lana watarhamna 
 | 
  
وَإِنْ لَمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا 
 | 
 
niscaya pastilah kami termasuk
  orang-orang yang merugi." 
 | 
  
lanakunanna
  mina l-khasirin.” 
 | 
  
لَنَكُونَنَّ مِنَ ٱلْخَاسِرِينَ.» 
 | 
 
Dan ketika Nuh berseru kepada-Mu, Engkau perkenankan 
 | 
  
wanadak
  nuh fastajbat lah 
 | 
  
وَنَادَاكَ نُوحٌ فَٱسْتَجَبْتَ لَهُ 
 | 
 
dan menyelamatkan dia dan keluarganya
  dari bencana besar. 
 | 
  
Wa najjaitahu
  wa ahlahu mina l-karbi l-3adzim. 
 | 
  
وَنَجَّيْتَهُ وَاَهْلَهُ مِنَ ٱلكَرْبِ
  ٱلْعَظِيمِ 
 | 
 
Dan kamulah yang melemahkan api Namrud
  untuk temanMu Ibrahim 
 | 
  
Wa athfa’ta
  nara numruda 3an Khalilika Ibrahim, 
 | 
  
وَاَطْفَاْتَ نَارَ نُمْرُودَ عَنْ
  خَلِيلِكَ إِبْرَاهِيمَ 
 | 
 
dan Engkau jadikannya sejuk dan selamat. 
 | 
  
Faja3altaha  bardan wa salamaa. 
 | 
  
فَجَعَلْتَهَا بَرْداً وَسَلاما 
 | 
 
Dan Engkaulah yang perkenankan doa Ayub
  ketika dia berdoa, 
 | 
  
Wa anta lazhi
  astajabata li Ayuba izh nadaa: 
 | 
  
وَاَنْتَ ٱلَّذِي ٱسْتَجَبْتَ لاَيُّوبَ
  إِذْ نَادَىٰ 
 | 
 
"(Ya Tuhanku), sesungguhnya aku
  telah ditimpa penyakit dan Engkaulah Tuhan Yang Maha Penyayang di antara semua
  penyayang." 
 | 
  
Inni
  masaniya dh-dhurru wa anta arhama r-raahimin, 
 | 
  
«إِنِّي مَسَّنِيَ
  ٱلضُّرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ ٱلرَّاحِمِينَ.» 
 | 
 
Lalu Engkau lenyapkan penyakit yang ada
  padanya  
 | 
  
fakasyafata
  ma bihi min dhurr 
 | 
  
فَكَشَفْتَ مَا بِهِ مِنْ ضُرٍّ 
 | 
 
dan Engkau kembalikan keluarganya
  kepadanya,   
 | 
  
Wa Aataitahu
  ahlahu wa mitslu-hum ma3ahum 
 | 
  
وَآتَيْتَهُ اَهْلَهُ وَمِثْلَهُمْ
  مَعَهُمْ 
 | 
 
rahmat dariMu dan pelajaran bagi
  orang-orang yang mempunyai fikiran 
 | 
  
Rahmatan min
  3indika wa zhikra li'uli l-albab. 
 | 
  
رَحْمَةً مِنْ عِنْدِكَ وَذِكْرَىٰ لِاُوْلِي
  ٱلاَلْبَابِ 
 | 
 
Dan Engkaulah yang perkenankan bagi (Yunus)
  yang berada di perut Nun  
 | 
  
Wa anta l-lazhi
  astajabata lizhi n-nun 
 | 
  
وَاَنْتَ ٱلَّذِي ٱسْتَجَبْتَ لِذِي
  ٱلنُّونِ 
 | 
 
ketika dia berdoa padaMu dalam dalam
  keadaan yang sangat gelap, 
 | 
  
Hina
  nadaka fi dz-dzulumat 
 | 
  
حِينَ نَادَاكَ فِي ٱلظّلُمَاتِ 
 | 
 
"Bahawa Tiada tuhan selain Engkau.
  Maha Suci Engkau. 
 | 
  
An laa ilaha
  illa anta subhanak 
 | 
  
اَنْ لاَ إِلٰهَ إِلاَّ اَنْتَ
  سُبْحَانَكَ 
 | 
 
sesungguhnya aku adalah termasuk
  orang-orang yang zalim". 
 | 
  
iinni
  kuntu mina dz-dzaalimin, 
 | 
  
إِنِّي كُنْتُ مِنَ ٱلظَّالِمِينَ 
 | 
 
Maka Engkau menyelamatkannya dari pada
  kedukaan,  
 | 
  
fanjiatah
  min algham. 
 | 
  
فَنَجَّيْتَهُ مِنَ ٱلغَمِّ 
 | 
 
Dan Engkaulah yang perkenankan doa Musa
  dan Harun 
 | 
  
Wa anta l-lazhi
  astajabta li Musaa wa Harun da3wata huma 
 | 
  
وَاَنْتَ ٱلَّذِي ٱسْتَجَبْتَ لِمُوسَىٰ
  وَهَارُونَ دَعْوَتَهُمَا 
 | 
 
ketika Engkau berkata, "Aku Diterima
  doa kamu berduan! Oleh itu, tegakkanlah jalan yang lurus. " 
 | 
  
hin
  qulta: qad 'ujibat da3watukuma fastaqimaa, 
 | 
  
حِينَ قُلْتَ «قَدْ اَجِيبَتْ
  دَعْوَتُكُمَا فَٱسْتَقِيمَا.» 
 | 
 
Maka Engkau telah tenggelamkan Firaun dan
  kaumnya. 
 | 
  
waghriqat
  fir3auna wa qaumah. 
 | 
  
وَاَغْرَقْتَ فِرعَوْنَ وَقَوْمَهُ 
 | 
 
dan Engkau mengampunkan dosa Daud 
 | 
  
waghafarat
  lidawad dhanbih 
 | 
  
وَغَفَرْتَ لِدَاوُودَ ذَنْبَهُ 
 | 
 
dan menerima taubatnya dari rahmat-Mu dan
  sebagai peringatan. 
 | 
  
watubta 3alaihi
  rahmatan minka wa zhikraa. 
 | 
  
وَتُبْتَ عَلَيْهِ رَحْمَةً مِنْكَ
  وَذِكْرَىٰ 
 | 
 
dan Engkau tebus Ismail dengan sembelihan yang
  agung 
 | 
  
wafadayat
  'iisma3ila bizhibhin 3adzim 
 | 
  
وَفَدَيْتَ إِسْمَاعِيلَ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ 
 | 
 
selepas dia berserah diri dan berbaring di
  pelipis(nya), 
 | 
  
ba3da ma
  aslam watallahu liljabin 
 | 
  
بَعْدَ مَا اَسْلَمَ وَتَلَّهُ
  لِلْجَبِينِ 
 | 
 
lalu Engkau memanggilnya (menjanjikannya)
  dengan kelapangan dansemangat 
 | 
  
Fanadiatahu
  bi l-faraji wa r-rauh. 
 | 
  
فَنَادَيْتَهُ بِٱلْفَرَجِ وَٱلرَّوْحِ 
 | 
 
Engkaulah yang telah diseru oleh Zakaria
  secara samar (dari lubuk hati) 
 | 
  
Wa anta l-lazhi
  nadaka zakariyaa nida'an khafiyaa 
 | 
  
وَاَنْتَ ٱلَّذِي نَادَاكَ زَكَرِيَّا
  نِدَاءً خَفِيّاً 
 | 
 
ia berkata, “Wahai Tuhanku, tulang-belulangku
  telah melemah 
 | 
  
faqala:
  rabiy 'iiniy wahan al3azm miniy 
 | 
  
فَقَالَ «رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلْعَظْمُ
  مِنِّي 
 | 
 
dan rambutku telah memutih 
 | 
  
wasyta3ala
  r-ra’su syaibaa 
 | 
  
وَٱشْتَعَلَ ٱلرَّاْسُ شَيْباً 
 | 
 
Sedangkan aku
  tidak pernah merasa celaka dengan berdoa kepada-Mu” 
 | 
  
walam
  akun bi du3a’ika rabbi syaqiyaa. 
 | 
  
وَلَمْ اَكُنْ بِدُعَائِكَ رَبِّ
  شَقِيّاً.» 
 | 
 
dan Engkau berfirman dan mereka berdoa
  kepada Kami dengan harap dan cemas.  
 | 
  
waqultu:
  yad3unana raghabaan wa ruhabaa 
 | 
  
وَقُلْتَ «يَدْعُونَنَا رَغَباً وَرَهَباً 
 | 
 
Dan mereka adalah orang-orang yang
  khusyu' kepada Kami. 
 | 
  
wakanuu
  lana khashi3in. 
 | 
  
وَكَانُوا لَنَا خَاشِعِينَ.» 
 | 
 
dan Engkaulah yang akan mengabulkan (doa)
  orang-orang yang beriman dan beramal saleh 
 | 
  
Wa anta l-lazhi
  astajabata lilazhina Aamanuu wa3amilu sh-shaalihaat, 
 | 
  
وَاَنْتَ ٱلَّذِي ٱسْتَجَبْتَ لِلَّذِينَ
  آمَنُوا وَعَمِلُوٱ ٱلصَّالِحَاتِ 
 | 
 
sehingga Engkau tambahkan anugerah-Mu
  kepada mereka.  
 | 
  
Litazida-hum
  min fadhlik 
 | 
  
لِتَزِيدَهُمْ مِنْ فَضْلِكَ 
 | 
 
Oleh karena itu, jangan Kau jadikan aku
  orang yang paling hina di antara orang-orang yang berdoa kepada-Mu dan
  merindukan-Mu, 
 | 
  
Fala taj3alni
  min ahwani d-daa3ina laka war-raghibina iilaik 
 | 
  
فَلاَ تَجْعَلْنِي مِنْ اَهْوَنِ
  ٱلدَّاعِينَ لَكَ وَٱلرَّاغِبِينَ إِلَيْكَ 
 | 
 
kabulkanlah (doa)ku sebagaimana Engkau
  telah mengabulkan (doa) mereka, 
 | 
  
wastajab
  li kama astajabat lahum 
 | 
  
وَٱسْتَجِبْ لِي كَمَا ٱسْتَجَبْتَ لَهُمْ 
 | 
 
demi hak yang mereka miliki atasMu 
 | 
  
Bihaqqi-him
  3alaik, 
 | 
  
 بِحَقِّهِمْ
  عَلَيْكَ 
 | 
 
sucikanlah diriku dengan penyucian-Mu,  
 | 
  
Fathahairni
  bi-tath-hiirik, 
 | 
  
فَطَهِّرْنِي بِتَطْهِيـرِكَ 
 | 
 
terimalah sholatku dan doaku dengan
  penerimaan yang terbaik, 
 | 
  
Wa taqqabal
  shalati wa du3a’i biqabulin hasan, 
 | 
  
وَتَقَبَّلْ صَلاَتِي وَدُعَائِي
  بِقَبُولٍ حَسَنٍ 
 | 
 
harumkanlah sisa sisa hidup,  
 | 
  
Wa thaiyib
  baqiyata hayaati, 
 | 
  
وَطَيِّبْ بَقِيَّةَ حَيَاتِي 
 | 
 
dan harumkanlah saat wafatku,  
 | 
  
Wa thaiyib
  wafaati, 
 | 
  
وَطَيِّبْ وَفَاتِي 
 | 
 
uruskanlah segala yang kutinggalkan,  
 | 
  
wakhlufni
  fiman akhluf, 
 | 
  
وَٱخْلُفْنِي فِيمَنْ اَخْلُفُ 
 | 
 
jagalah diriku, wahai Tuhanku demi doaku, 
 | 
  
wahfadzni
  ya rabbi bidu3aa’i 
 | 
  
وَٱحْفَظْنِي يَا رَبِّ بِدُعَائِي 
 | 
 
jadikanlah keturunanku keturunan yang
  baik  
 | 
  
Waj3al zhurriyati
  zhur-riyatan thaiyibah 
 | 
  
وَٱجْعَلْ ذُرِّيَّتِي ذُرِّيَّةً
  طَيِّبَةً 
 | 
 
(dan) jagalah mereka dengan penjagaanMu, 
 | 
  
Tahuthu-ha bi                hiyathatik 
 | 
  
تَحُوطُهَا بِحِيَاطَتِكَ 
 | 
 
yang telah Kau gunakan untuk menjaga
  keturunan salah seorang dari auliakMu dan orang-orang yang menaati-Mu, 
 | 
  
Bi kulli
  ma huthta bihi zhurriyata ahadin min auliaya’ika wa ahli tha3atik, 
 | 
  
بِكُلِّ مَا حُطْتَ بِهِ ذُرِّيَّةَ اَحَدٍ
  مِنْ اَوْلِيَائِكَ وَاَهْلِ طَاعَتِكَ 
 | 
 
dengan rahmat-Mu, wahai yang lebih
  pengasih dari para pengasih.  
 | 
  
Bi rahmatik ya arhama r-raahimin. 
 | 
  
بِرَحْمَتِكَ يَا اَرْحَمَ ٱلرَّاحِمِينَ 
 | 
 
Wahai Yang mengawas segala sesuatu,  
 | 
  
Ya man huwa 3ala kulli shai'in
  raqib 
 | 
  
يَا مَنْ هُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ
  رَقِيبٌ 
 | 
 
dan Yang memperkenankan setiap permintaan,
   
 | 
  
walikulli da3in min khalqika mujib 
 | 
  
وَلِكُلِّ دَاعٍ مِنْ خَلْقِكَ مُجِيبٌ 
 | 
 
dan yang dekat kepada setiap peminta,  
 | 
  
Wamin kulli sailin qarib 
 | 
  
وَمِنْ كُلِّ سَائِلٍ قَرِيبٌ 
 | 
 
aku mohon kepada-Mu, wahai Dzat yang
  tiada Tuhan selain-Mu  
 | 
  
As’aluka ya la ilaha illa ant 
 | 
  
اَسْاَلُكَ يَا لاَ إِلٰهَ إِلاَّ اَنْتَ 
 | 
 
yang Maha Hidup, berdiri dengan
  sendiri-Nya,  
 | 
  
Al-haiyu l-qaiyum 
 | 
  
ٱلْحَيُّ ٱلْقَيُّومُ 
 | 
 
yang Maha Esa, dan tempat tumpuan (segala
  hajat)  
 | 
  
Al-Ahadu sh-shamad 
 | 
  
ٱلاَحَدُ ٱلصَّمَدُ 
 | 
 
yang tidak beranak dan tidak diperanakkan
   
 | 
  
Al-lazhi lam yalid walam yulad 
 | 
  
ٱلَّذِي لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ 
 | 
 
serta tiada seorang pun yang sebanding
  dengan-Nya, 
 | 
  
walam yakun lah kufuwan ahad 
 | 
  
وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُواً اَحَدٌ 
 | 
 
dan dengan semua nama yang dengannya Kau tinggikan
  langit-Mu,  
 | 
  
Wa-bikulli -smin  rafa3ta bihi samaa'ak 
 | 
  
وَبِكُلِّ ٱسْمٍ رَفَعْتَ بِهِ سَمَاءَكَ 
 | 
 
Kau hamparkan bumi-Mu,  
 | 
  
Wa farasyta bihi ardhak 
 | 
  
وَفَرَشْتَ بِهِ اَرْضَكَ 
 | 
 
Kau tegakkan gunung-gunung, 
 | 
  
Wa arsaita bihi l-jibaal 
 | 
  
وَاَرْسَيْتَ بِهِ ٱلْجِبَالَ 
 | 
 
Kau alirkan air, 
 | 
  
Wa ajraiata bihi l-maa' 
 | 
  
وَاَجْرَيْتَ بِهِ ٱلْمَاءَ 
 | 
 
Kau tunddukkan awan,  
 | 
  
Wa sakhkharta bihi s-sahaab 
 | 
  
وَسَخَّرْتَ بِهِ ٱلسَّحَابَ 
 | 
 
matahari, bulan, bintang-bintang,  
 | 
  
Wa sy-syamsa wal-qamara wan-nujum 
 | 
  
وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ 
 | 
 
malam, dan siang, 
 | 
  
Wal-laila wan-nahar 
 | 
  
وَٱللَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ 
 | 
 
dan Kau ciptakan seluruh makhluk,  
 | 
  
Wa khalaqta l-khala’iq kullaha 
 | 
  
وَخَلَقْتَ ٱلْخَلائِقَ كُلَّهَا 
 | 
 
aku mohon kepada-Mu dengan keagungan Wajah-Mu
   
 | 
  
As’aluka bi-3adzamati wajhika l-3adzim 
 | 
  
اَسْاَلُكَ بِعَظَمَةِ وَجْهِكَ
  ٱلْعَظِيمِ 
 | 
 
yang karenanya langit dan bumi bersinar cahaya
   
 | 
  
Al-lazhi asyraqat lahu s-samawati
  wal-ardh 
 | 
  
ٱلَّذِي اَشْرَقَتْ لَهُ ٱلسَّمَاوَاتُ
  وَٱلاَرْضُ 
 | 
 
serta kegelapan menjadi terang-benderang  
 | 
  
Fa adha'at bihi dz-dzulumaat 
 | 
  
فَاَضَاءَتْ بِهِ ٱلظُّلُمَاتُ 
 | 
 
untuk sanjungan 
selawatMu atas Muhammad dan keluarganya 
 | 
  
illa shallaita 3alaa Muhammad Wa
  Aali Muhammad 
 | 
  
 إِلاَّ
  صَلَّيْتَ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ 
 | 
 
Kau cukupkan urusan hidup dan tempat
  kembaliku,  
 | 
  
Wa kafaitani amra ma3asyi wama3aadi 
 | 
  
وَكَفَيْتَنِي اَمْرَ مَعَاشِي وَمَعَادِي 
 | 
 
memperbaiki keingannku seluruhnya, 
 | 
  
Wa ashlahta li syaani kullah 
 | 
  
وَاَصْلَحْتَ لِي شَاَنِي كُلَّهُ 
 | 
 
tidak kuserahkan pada diriku walaupun sekelip
  mata,  
 | 
  
walam takilni ilaa nafsi tharfata 3ain 
 | 
  
وَلَمْ تَكِلْنِي إِلَىٰ نَفْسِي طَرْفَةَ
  عَيْن 
 | 
 
Kau memperbaiki seluruh urusanku dan
  keluargaku,  
 | 
  
Wa ashlahta amri wa amar 3iyali 
 | 
  
وَاَصْلَحْتَ اَمْرِي وَاَمْرَ عِيَالِي 
 | 
 
mencukupkan kepentingan mereka 
 | 
  
Wa kafaitani hammahum 
 | 
  
وَكَفَيْتَنِي هَمَّهُمْ 
 | 
 
menjadikanku mereka mampu dari simpanan
  dan khazanahMu,  
 | 
  
Wa aghnaitani wa iiyaahum min
  kanzika wa khaz'a’inik 
 | 
  
وَاَغْنَيْتَنِي وَإِيَّاهُمْ مِنْ
  كَنْزِكَ وَخَزَائِنِكَ 
 | 
 
dan keluasan anugerah-Mu yang takkan
  pernah habis,  
 | 
  
Wa sa3ati fadhlika l-lazhi la
  yanfadu abadaa 
 | 
  
وَسَعَةِ فَضْلِكَ الَّذِي لاَ يَنْفَدُ اَبَداً 
 | 
 
kokohkanlah di hatiku mata air hikmah  
 | 
  
Wa atsbit fi qalbi yanabi3a l-hikmah 
 | 
  
وَاَثْبِتْ فِي قَلْبِي يَنَابِيعَ
  ٱلْحِكْمَةِ 
 | 
 
yang bermanfaat bagiku  
 | 
  
Al-lati tanfa3uni biha 
 | 
  
ٱلَّتِي تَنْفَعُنِي بِهَا 
 | 
 
dan bermanfaat bagi hamba-Mu yang Kau redha,
   
 | 
  
Wa tanfa3u biha mani r-tadaitz min 3ibadik 
 | 
  
وَتَنْفَعُ بِهَا مَنِ ٱرْتَضَيْتَ مِنْ
  عِبَادِكَ 
 | 
 
dan jadikanlah aku dari orang-orang yang
  bertakwa  
 | 
  
Waj3al li mina l-muttaqin 
 | 
  
وَٱجْعَلْ لِي مِنَ ٱلْمُتَّقِينَ 
 | 
 
di akhir zaman kepada seorang imam  
 | 
  
fi akhiri z-zamani imamaa 
 | 
  
فِي آخِرِ الزَّمَانِ إِمَاماً 
 | 
 
sebagaimana Engkau jadikan Ibrahim
  Al-Khalîl seorang imam,  
 | 
  
kama ja3alta Ibrahima l-khalil
  imamaa 
 | 
  
كَمَا جَعَلْتَ إِبْرَاهِيمَ ٱلْخَلِيلَ
  إِمَاماً 
 | 
 
karena hanya dengan taufik-Mu,
  orang-orang yang beruntung akan beruntung,  
 | 
  
fa'inn bitawfiqik yafuz ٱlfayizun  
 | 
  
فَإِنَّ بِتَوْفِيقِكَ يَفُوزُ
  ٱلْفَائِزُونَ 
 | 
 
orang-orang yang bertaubat akan
  bertaubat,  
 | 
  
Wa yatubu t-ta’ibuna 
 | 
  
وَيَتُوبُ ٱلتَّائِبُونَ 
 | 
 
para penyembah akan menyembah-Mu, 
 | 
  
Wa ya3buduka l-3abidun 
 | 
  
وَيَعْبُدُكَ ٱلْعَابِدُونَ 
 | 
 
hanya dengan arahan-Mu orang-orang sholeh
  berbakti,  
 | 
  
Wa bitasdidika yasluhu sh-shalihun 
 | 
  
وَبِتَسْدِيدِكَ يَصْلُحُ ٱلصَّالِحُونَ 
 | 
 
orang-orang yang berbuat baik dan yang tunduk. 
 | 
  
Al-muhsinuna l-mukhbitun 
 | 
  
ٱلْمُحْسِنُونَ ٱلْمُخْبِتُونَ 
 | 
 
penyembah-Mu yang takut kepada-Mu  
 | 
  
Al-3abiduna laka l-kha’ifuna mink 
 | 
  
ٱلْعَابِدُونَ لَكَ ٱلْخَائِفُونَ مِنْكَ 
 | 
 
dan hanya dengan petunjuk-Mu orang-orang
  yang selamat akan selamat dari neraka-Mu,  
 | 
  
Wa bi iirsyadika naja n-najuna min
  narik 
 | 
  
وَبِإِرْشَادِكَ نَجَا ٱلنَّاجُونَ مِنْ
  نَارِكَ 
 | 
 
dan orang-orang yang takut dari mereka
  yang takut kepada-Mu, dari antara prnciptaan-Mu, 
 | 
  
Wa ashfaqa minha l-musyfiquna min
  khalqik 
 | 
  
وَاَشْفَقَ مِنْهَا ٱلْمُشْفِقُونَ مِنْ
  خَلْقِكَ 
 | 
 
serta hanya dengan penghinaan-Mu para
  pendukung kebatilan akan rugi,  
 | 
  
Wa bikhizh-laanika khasira l-mubthilun 
 | 
  
وَبِخِذْلاَنِكَ خَسِرَ ٱلْمُبْطِلُونَ 
 | 
 
membinasakan para penzalim, 
 | 
  
Wa halaka dz-dzalimun 
 | 
  
وَهَلَكَ ٱلظَّالِمُونَ 
 | 
 
dan melalaikan orang-orang yang lalai.  
 | 
  
Wa ghafala l-ghafilun 
 | 
  
وَغَفَلَ ٱلْغَافِلُونَ 
 | 
 
Ya Allah, anugerahkan kepada jiwaku
  ketakwaan,  
 | 
  
Allahumma Aait nafsi taqwaha 
 | 
  
اَللَّهُمَّ آتِ نَفْسِي تَقْوَاهَا 
 | 
 
karena Engkau adalah wali dan
  pembimbingnya  
 | 
  
Fa anta waliyxuha wa maulaaha 
 | 
  
فَاَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلاَهَا 
 | 
 
serta Engkau adalah sebaik-baik yang
  dapat menyucikannya.  
 | 
  
Wa anta khairu man zakkaha 
 | 
  
وَاَنْتَ خَيْرُ مَنْ زَكَّاهَا 
 | 
 
Ya Allah, terangkankanlah jalan petunjuknya 
 | 
  
Allahumma baiyin laha hudaha 
 | 
  
اَللَّهُمَّ بَيِّنْ لَهَا هُدَاهَا 
 | 
 
anugerahkan kepadanya ketakwaan,  
 | 
  
Wa alhimha taqwaha 
 | 
  
وَاَلْهِمْهَا تَقْوَاهَا 
 | 
 
berikanlah kepadanya khabar gembira
  dengan rahmat-Mu ketika Engkau mencabut nyawanya,  
 | 
  
Wa basysyirha birahmatika hina tatawaffaha 
 | 
  
وَبَشِّرْهَا بِرَحْمَتِكَ حِينَ
  تَتَوَفَّاهَا 
 | 
 
tempatkanlah ia di syurga yang paling
  tinggi, 
 | 
  
Wa nazzilha min ٱljinanj 3ulyaha 
 | 
  
وَنَزِّلْهَا مِنَ ٱلْجِنَانِ عُلْيَاهَا 
 | 
 
harumkanlah kematian dan 
masa hidupnya,  
 | 
  
Wa thayib wafataha wa mahyaha 
 | 
  
وَطَيِّبْ وَفَاتَهَا وَمَحْيَاهَا 
 | 
 
dan muliakanlah tempat kembalinya  
 | 
  
Wa akrim munqalabaha wamatswaha 
 | 
  
وَاَكْرِمْ مُنْقَلَبَهَا وَمَثْوَاهَا 
 | 
 
dan kediamannya dan teempat kembalinya, 
 | 
  
Wa mustaqarraha wa ma’waha 
 | 
  
وَمُسْتَقَرَّهَا وَمَاْوَاهَا 
 | 
 
karena Engkau adalah wali dan
  pembimbingnya. 
 | 
  
Fa ant waliyuha wa maulaaha 
 | 
  
فَاَنْتَ وَلِيُّهَا وَمَوْلاَهَا 
 | 
 
Kembali
ke
Tiada ulasan:
Catat Ulasan